工作噗/黑?吧
今天終於上工了(無塵室翻譯)因為上工之前一直被工事主管提醒絕對不要學現任翻譯,他可能有些問題所以雖然我是新人但需要協助他,我想說到底是怎麼樣三番兩次一直被強調




現任翻譯明明是翻譯卻不知道怎麼翻,因為有很多新的日本人需要教育訓練,不會的詞問他他也只會回我日本語難しいから~


一整天 他:中文→我:日文→日本人
日本人都一臉 ?不要這樣ww我也是!

這裡大多時間都很閒,但真的沒有一刻看到他背過專有名詞,說著他不像我留過學,不像我頭腦好?日本人都跟我說話給我翻就好幹嘛錄取他,他都自學所以比不上,我整個 哈...?
都我的錯,謝謝你ww