我去回顧了PTT十二國記板的文章
在魔性之子這篇批踢踢實業坊 - Juuni-Kokki有提到
「在第五章有「看護婦站」、「看護婦」等詞沒有翻譯成護理站和護理師的狀況,不確定是否是未校正到,或是刻意維持日本用語。」
看起來是從第一集就開始爆炸了
#十二國記