再看《發生在近畿某處的那些事》小說,翻譯的文字流暢是流暢,但我真的很懷疑整本書到底有沒有校對......
(補充)
看完《發生在近畿某處的那些事》了。電影其實修改蠻多部分的,看完電影再看小說,或是看完小說再看電影,都會覺得蠻有趣,不會有被大破梗的感覺。
可以說是兩個不同的敘事載體,用最適合的方式講述了類似的故事。

以下是對編輯和出版社(?的抱怨