jarsing
16 years ago
"有關如何使用這些函式的更完整的描述"這是大陸人翻譯的例子二,「的」用太多了,第二個「的」顯然可以省略,至少我個人習慣如此,囧。
zren
16 years ago
乾脆整本都貼上來,希臘期間的腳毛先賺起來啦∼
jarsing
16 years ago
還需要你這個腳毛稀疏的來教我嗎 去去 去旁邊納涼
zren
16 years ago
噗浪不是為了腳毛呀,為了不跟宅男脫節,感人吧
立即下載
zren
16 years ago
腳毛不在多,在長度與捲度
jarsing
16 years ago
以及持久度 我是說討論串長度啦