Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
sheepbogi
說
16 years ago
最近看到一句大陸用語 "賺錢買花戴" ?!這是什麼意思
latest #6
sheepbogi
說
16 years ago
沒有人知道嗎?
Xenia
說
16 years ago
「女人賺錢來買花戴,才顯得丈夫有實力;女人賺錢來買米,顯得丈夫無實力。」 可能是指有較好的物質生活,所以才能妝點自己吧!→自己的理解
sheepbogi
說
16 years ago
嘿~會出現陌生人耶~真好玩....所以不是指單身的女性?自己努力工作自己裝扮自己嗎?@
立即下載
Xenia
說
16 years ago
應該重點是在「買花戴」吧!誰賺錢不重要 XD
sheepbogi
說
16 years ago
那這辭是好還是壞? 怎覺得跟我在網路搜尋的結果不太一樣
Xenia
說
16 years ago
這是我自己理解的,我也不知道對不對(來亂的啊) (
) 如果是靠男人來買花戴的話,那對男人來說可能不是很好XD 但如果是女人自己買花戴的話,代表這女人有實力、且獨立!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel