Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
傾村罵餮
想
16 years ago
好好的伍茲塔克幹嘛換成胡士托呢,三不五時就有一些熟悉的名字換湯不換藥地換一種腔調換一種念法,莫名其妙地。
老李.
說
16 years ago
不能再同意你更多了
老李.
說
16 years ago
比方說GAY就很好,連我娘也懂那是什麼意思。"假"(台語)的男人。
傾村罵餮
說
16 years ago
我覺得大家都在假時代之名創造一些[合時宜]的詮釋,其實是想滿足自己的支配慾。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel