喬巴代斯奇
16 years ago
晚安,安靜的讀書夜~~
latest #46
judy36
16 years ago
讀瞎米冊阿 越讀越冊勒
波仔猴
16 years ago
漫畫書嗎?
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 就那天和妳說的那個荷蘭人寫的那本書的續集啊!**妳離開以後**
立即下載
喬巴代斯奇
16 years ago
JINQYI: 又是一本對妳來說太深的書啦!
judy36
16 years ago
瞎米書名阿 忘記了說
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 第一本書叫**陪妳到最後**
judy36
16 years ago
dutch name la
judy36
16 years ago
chinese name 叫我去哪找 暈
喬巴代斯奇
16 years ago
上台灣的網店找啊!哈
喬巴代斯奇
16 years ago
**Komt een vrouw bij de dokter**厚~~~好難的荷文
喬巴代斯奇
16 years ago
第二本書**妳離開以後****De weduwnaar**
judy36
16 years ago
了改
judy36
16 years ago
一點也不難 kom 第3人稱所以是komt = 來
judy36
16 years ago
een = 一個
judy36
16 years ago
vrouw =女人
judy36
16 years ago
bij =去
judy36
16 years ago
de dokter = 男醫生
judy36
16 years ago
De weduwnaar 更簡單拉 他是陽性名詞所以冠詞是De
judy36
16 years ago
驟夫
judy36
16 years ago
死老婆的人
喬巴代斯奇
16 years ago
所以第一本書應該叫**來一個女人去男醫生**,第二本書應該叫**死老婆的人-鰥夫**才對?!哈哈 (LOL)
judy36
16 years ago
差不多意思 但在荷文是笑話的意思
judy36
16 years ago
一個女人去看醫生
judy36
16 years ago
哇亂唬一堆也把你浪噗到這米高了 哈
喬巴代斯奇
16 years ago
笑話?為什麼?
喬巴代斯奇
16 years ago
哈哈,托您的福!我大都是風平浪靜滴
judy36
16 years ago
風平浪進?不會八 我看你都是百浪淘淘勒
judy36
16 years ago
因為就像一個太監的故事阿
judy36
16 years ago
我是說 一個女人去看醫生=一個太監的故事阿
喬巴代斯奇
16 years ago
喔喔,是這樣啊
喬巴代斯奇
16 years ago
妳有感受到浪花一朵朵?噗
judy36
16 years ago
對阿 因為你一直在發浪阿
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: (blush)這樣也被妳看出來
judy36
16 years ago
不是看出來的
judy36
16 years ago
是眼睛閉起來 感覺出來的 哈
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 哈,妳還是一樣敏感啊
judy36
16 years ago
當然阿 你不是最喜歡我這樣嗎
judy36
16 years ago
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 啊咧!別淨說些會讓人誤會的話啦!噗噗
judy36
16 years ago
今天只有我們兩抬槓
judy36
16 years ago
人都去睡了?
judy36
16 years ago
阿 半夜你怎還不睡 明天要上班勒
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 哈,妳才發現喔!其他人早睡啦!
judy36
16 years ago
呵呵 不早點睡 明天連看妹妹第精神都沒了
喬巴代斯奇
16 years ago
judy36twine: 要睡了啦!晚安
judy36
16 years ago
886
back to top