Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
驢@台北
說
16 years ago
搞了半天,才知道啥是ASAP...
latest #13
許家小媳.露西
說
16 years ago
是啥
驢@台北
說
16 years ago
ASAP = as soon as possible
驢@台北
說
16 years ago
害我看總監給我的信看半天,就是看不懂這句..
立即下載
圈圈噗◎信心←
說
16 years ago
圈圈噗◎信心←
說
16 years ago
還有FIY.BTW....粉多縮寫
野火荀
說
16 years ago
BTW=By the way
野火荀
說
16 years ago
FYI=For Your Information
驢@台北
說
16 years ago
FYI跟FYR 倒是常常看到,不過這兩個用法還是有差異性的...
*石並*
說
16 years ago
我一直以為FYR是誤用,只看過阿豆仔用FYI
*石並*
說
16 years ago
BYOB=Bring Your Own Beverage, 有一種party是食物由主人提供, 但酒水自己帶, 所以就BYOB啦!
驢@台北
說
16 years ago
我不知道FYI跟FYR哪個是"原產"?只知道FYR比FYI稍稍客氣一點,但是大部分都用在上對下以及平輩之間的非正式書信..
驢@台北
說
16 years ago
哈..BYOB... 我還以為是小孩自己帶..
圈圈噗◎信心←
說
16 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel