Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Triple-C
15 years ago
馬囧統,這時你就知道有翻譯的好處了吧。
我連藉口都幫你想好了呢:「翻譯的英文程度不好,不是我的錯,謝謝指教....」
latest #13
獅獅獅
says
15 years ago
可是他真的沒有講錯阿XD
Triple-C
15 years ago
leonia
所謂的"文法上沒錯"是吧 ㄎㄎ
Triple-C
says
15 years ago
nekohanako
: 我英文也不好,不過我有自知之明
立即下載
獅獅獅
says
15 years ago
nekohanako
: +1
貓貓〃
15 years ago
nekohanako
: +1
繼續幼二病
says
15 years ago
老實說是他白癡
繼續幼二病
says
15 years ago
使用翻譯並不是表現他英語部好還是不帥
繼續幼二病
says
15 years ago
使用翻譯是給國家首長考慮計策和如何反應的時間
繼續幼二病
says
15 years ago
該用的大腦不用 用在英語上面
Triple-C
15 years ago
LindsayC
我感覺這個decades事件,跟88水災時的they事件同出一徹,馬囧很重視國外人士對他的觀感,為了表達親切(or英文很好)之意,都會執意要親自出馬,然後運氣只要差一點,就會變成現在這樣搞的很難收拾 (攤手
繼續幼二病
says
15 years ago
這傢伙根本不清楚自己連中文都不好吧= =...請參照「當人看」「講完了再救」事件
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel