Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
@Edit 1 years ago
#地獄旅館
🌈
𝑯𝒂𝒑𝒑𝒚 𝑫𝒂𝒚 In Hell
- Hazbin Hotel Mandarin cover?中文翻唱(或該說填詞測試第一版) 🌾
Happy Day In Hell - Hazbin Hotel Mandarin cover 中文翻唱...
⚠️⚠️
爆音警告
⚠️⚠️
沒mix沒抓配樂直接跟著原影片跟唱,主要來測試填的詞和押韻順不順這樣!(前面有詞但沒錄)
latest #9
掰噗~
好奇
1 years ago
那麼你覺得呢?
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
穀雨GRain 𝘭𝘪𝘭𝘪𝘭🌦️🌾🌧️惰性之海 (@gRain2_bow) on X
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
● 翻譯相關的想法: Happy Day In Hell這句話很重要,而且尾音必須可以讓嘴巴放開,ㄠ或ㄚ是我想盡量靠近的音(日文版用「最高no日DA~~~」),不過填入什麼就真的煩惱很久(我腦中一直冒出地獄好日頭(台)(
立即下載
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
考慮了查理超迪X尼公主風格的心態,加上Happy Day有種謎之童趣用語的感覺(?),所以用了也很容易聯想到童話故事的「幸福快樂美滿」等等的詞……努力!
其他自訂規則- 盡量口語化(避免偏文言的詞)
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
沒有第一段只是因為第一段口白很多(又還沒錄可以用的聲音)
空白很多就先直接切掉
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
///
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
要改的:
- 想讓還原一點唱得亮一點(但好難喔...不確定要不要降key)
- 不知道為什麼一直覺得Excuse me是說借過!!!(明明有看畫面) 應該要講不好意思才對!!
- 把合音加進去
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
(不習慣用這種聲音唱歌)
聽起來噴氣的地方和震動的地方差得有點遠,所以很容易走音或聲音分裂……
穀雨一粒粒🌾佛系分流
1 years ago
等一下剛剛看文章才注意到
原來中國有電影金雞獎🤣🤣🤣當初只是想直接用金馬獎改成別種能聯想色情產業的動物
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel