飛跳
1 years ago @Edit 1 years ago
⋯⋯這位移民女士的後代,你們之中那些沒有取猶太名字的人,你,和你們的子子孫孫,都不是在美國長大的。你們並不身在美國——美國對你們來說,是不存在的。你們踏在腳下的,是立陶宛農村的土地;呼吸著的,是東歐大草原上的空氣——因爲她把舊世界馱在背上,飄洋過海帶了過來,放在巨匯大道上,放在平叢,她將泥土植入你們的骨肉裡,你們在再把這古早古早的文化和傳統,傳給子孫。
(沈默了一下)
你們再也無法成就她這種壯舉了,因爲在現代,飄洋過海已經不像以前那麼偉大。但是,你們的日常生活中,每天都要度過這種越洋的旅程,每天都要。你們了解嗎?你們本身,就是那段旅程。*

——《美國天使》東尼.庫許納/1996/時報文化出版
飛跳
1 years ago
*此句時報版翻譯為「那段旅程,就在你們的心中。」我私心比較偏好英國國家劇院的螢幕中文翻譯版所以偷改,在這邊補充。
立即下載