Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
類司的第一人稱和稱呼方式
latest #7
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
之前忘記在哪看到有人說「常看到畫類司的人用『るい』來喊類的名字,但司明明都是用漢字(?)喊」這樣的意見
身為一個特別對這對的第一人稱在意的我(尤其司如果用俺自稱而不是オレ我會很出戲) 雖然第一瞬間有種"た、たしか~~~~に"的感覺
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
但是天馬司在沒字幕的地方就真的用るい~~~~~~!!的方式叫過他ㄚ!!!
(個人見解)
而且平假名和漢字的FU,就是不一樣ㄚ!!
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
所以我要說什麼
我要說的是因此我就開始想,會不會其實喜歡讓司用「俺」來代替「オレ」的二創作者,其實也都不是弄錯/記錯,而是某種刻意ㄋ!??!
這答案可能只有作者本人才知道了(本日哲學時間結束)
立即下載
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
啊我想起來了好像是在某個棉花糖看到的
我還記得作者還回說「對我有特別注意這一塊!!」
當下的我:も、もったいねぇ~~~!(外野的感想)
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
@Edit 1 years ago
嘛雖然發了這樣一噗但我還是覺得るいOK俺不OK就是了
(以我自己的創作來說)(別人就不管了)
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
就是 要看場合八
如果是一篇應該正經嚴肅+原作世界線設定的文章卻通篇全部都給我喊るい我也是會滿頭問號ㄉ
るい就是要給年齡操作/小朋友派生或者偶爾突然用一下才能發揮它可愛ㄉ效果
🌈(0▽0)🌈通販開放
1 years ago
ぷちセカ#07「時空を超えてわんだほーい!」
btw這是沒字幕的るい~~~(?
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel