
可惜並沒有原文字幕
D+的字幕翻譯還是沒有把「バカあほちんこ」完整翻出來欸
TIP OFF的時候咪擠也很努力地跳了,看幾次都好喜歡
洋平說德男他們是「敵対グループ」D+的翻譯寫「是來臥底的」也太過分了吧他們才不是XDDD
「みっちゃん」沒有翻譯成「小三」,這檔翻譯好寂寞啊
媽媽聽到良田被說「無法替代哥哥」應該很難過,良田是良田、宗太是宗太。跟良田說「就算是兄弟也不一定都要是背號七號」,還叫良田把哥哥的衣服脫下來,他有他自己的衣服。不想要良田把自己當成哥哥的替代品、不想要良田一直追逐哥哥的背影啊......良田就是良田自己
媽媽從來就沒有把良田當成哥哥的替代品,良田卻一直這麼認為
良田說「七番がいい」是不是除了憧憬宗太之外也有種想要成為宗太那樣的球員、成為那樣的兒子的心態
小良田在街邊籃球場練習的時候,後面的路人小朋友們喊的是「リバン、リバン」要搶籃板的意思,D+這邊也翻錯了
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
小咪擠也在那邊打籃球,是不是咪擠和良田他們家其實很近?太可愛了吧
還在沖繩的時候宗太也是被朋友喊走了,然後再也沒有回來,後來在神奈川也遇到了小三,一樣被朋友叫走了還說下次要再一起打球,小良當時聽到一定覺得是在唬爛吧,一定也像宗太那樣不會再見了
但他回來了啊還真的一起打球了呀

差一點也就跟宗太一樣不會再回到球場了
堂本監督說「初出場の湘北さん」是說湘北是第一次全國大會出場,不是「第一次交手的湘北さん」D+要翻錯多少東西
「リョちんこ」也沒有完整翻出來,院線的字幕還更忠實一點!
「三井くん、流川くん」
「はい」「うす」
我總共也才重播了十次吧(靠北

原本也是坐滿開的就安全距離,為了看小白板只好貼在一起看,謝謝安西老師的小白板XD
這邊的作畫好喜歡,良田跟咪擠已經喘得很厲害了因為他們是後衛一直被山王ゾーンプレス,花了很多力氣在這邊,而且心理壓力也很大,其他三位還是正常呼吸頻率
良彩

好喜歡彩子這句「いつもみたいに偉そうにしてなさいよ」
澤北是山王先發裡面年紀最小的,一舉一動都後輩感好強喔太可愛了
良田放學的時候撞到みっちー那個身高差真是

被撞到也聞風不動的がっしりみっちー真讚
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
良田的「待ってたぞ問題児」被D+翻得太寫意了吧XDD 滿喜歡的
「赤木ヘルプだ!」的時候流川衝出來,你叫赤木嗎!👏👏👏

這個cut也很喜歡,充分表現出個性
流就這樣眼睜睜看著咪擠摔倒欸然後他一根手指一根頭髮都沒動靜XDD 喜歡
之前一直找不到的咪擠的バスパン這邊最清楚可以看到!重播五次!
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
講好幾次了但還是要再講好喜歡咪擠跟良田是說「俺を使え」而不是說「把球傳給我」這類的,感覺得到他充分尊重良田還有相信良田的PG實力和定位,也很清楚自己的位置(立場)在哪裡,超棒的台詞!
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
但是翻譯翻成「讓我發揮」就有點走味還不如翻成把球傳給我就好,不過俺を使え確實不是很好翻,照著字面翻又很物化學長哈哈哈
ringo: 仔細想了一下確實「讓我發揮」比較好欸,真正的意義上很到位,謝謝分享!把球傳給我比較表面
繁中字幕是照台配的台詞KEY的,所以翻譯上會跟日文有所差異
英文字幕也是別有一番風味,可以來回切換看看,滿有趣的
a87887: 原來是台配謝謝解惑!還沒看過英語字幕的,看完原文之後也打算台配再看一次,那再來接著看英語字幕!

たけP
莫非仙道是對的
柚井吃Sakai
分享 1 years ago @Edit 1 years ago

有計分板在跑!
但我自己沒跟上
安西老師跟師母晨跑的那句「元全日本選手」還是沒有修改到,不過英語字幕是對的
咪擠中學的時候一雙nike,後來跟良田在校門口撞上時還有回體育館時是穿帆布鞋,二年級去偷看球隊比賽的時候是穿一雙黑色的休閒鞋,早上回家遇到安西老師晨跑的時候是穿一雙黃靴,感覺它有很多鞋子欸,確實有実家太い的感覺
良田回到沖繩去了秘密基地那一段,看到那樣喜歡籃球想要打敗山王的宗太,那麼開朗活潑可愛的孩子就這樣不在了,每次都會逐漸難過起來
咪擠回體育館的時候流川在跟桑田講話欸,看到他跟同年級的隊友穩定交流覺得很可愛,臉上好像還貼ok繃
聽到流川灌籃的時候的親衛隊應援了

きゃー!
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
「やられたら、やりかえしゃいいんすよ」「三倍にしてね」「パスくださいよ、ふっかさん」
好喜歡澤北的這段,後輩感好可愛
「俺もっす」

(可以了
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
流的特寫那個cut大概就是截了11張圖吧
那時候學長剛好在對面欸,請問是不是跟良田一樣看得很清楚
流也不是第一次傳球,還是說是指跟對手1on1的時候他不傳球的,但跟澤北的1on1他傳球了?
看向
騙子學長的小眼神
そんなタマじゃねえよな
一個問學長沒那麼遜吧可以投吧一個問學長手抬不起來是吧我會傳球給你,都在酷使學長,太辛苦了公立學校←
每次看到良田寫下「很抱歉活下來的是我」就馬上哭出來,他一直背負著這樣的念頭,才是個17歲啊還那麼小...
良田的圓陣,為什麼流最後會跟學長站一起的謎好難解,花道也是跟咪擠在同一邊,流要過去的話會卡在學長跟花道中間,所以是花道不想跟流站一起跑到對面的良田跟赤木中間嗎?
「123勝つ!」的時候流的重低音XD 可以用耳機聽變得好明顯
不太清楚那句觀眾席那句「怎麼可輸給那種鄉下來的球隊!」這句話是哪邊的支持者喊的,如果是山王的ブースター喊的的話,秋田跟神奈川到底哪邊才比較是通俗意義上的鄉下啦哈哈哈
整理瀏海......
去電影院看第一次的時候就覺得澤北最後哭的地方聲優配得很好,現在用耳機聽還是很棒,就想到たけP說他在配這段的時候有問要怎樣錄都可以嗎?聲音監督說都可以,於是たけP是像澤北一樣跪倒在地上哭著錄完這一段的
柚井吃Sakai
說 1 years ago @Edit 1 years ago
好好看喔歌也好好聽喔......流三好正喔......每天都可以用手機看是合法的嗎?居然是合法的
特地去看了良田的球鞋,在回去沖繩前後的時間點真的鞋帶的綁法不一樣...跟咪擠在屋頂打架後把球鞋扔到紙箱裡那幕可以看到鞋帶的綁法,有穿過最上面腳踝的部分,最下面的穿繩也是很牢固的穿法,感覺是很競技面的綁法,但從沖繩回來神奈川、打開紙箱重新拿出球鞋的時候,鞋帶的綁法完全不一樣,下面只是普通的穿繩,也沒有穿過最上面的腳踝的洞,好像是比較普通的sneakers的綁法
是不是媽媽有幫良田把球鞋洗過、整理過...鞋帶綁回去的時候是普通的方式
深津對良田故意犯規那邊的時候仲村さん的「ダメだよそういうの〜!」超大聲的好好笑哈哈哈
仲村さん「良田很會逞強,只有自己一個人在洞穴裡的時候放聲大哭」「還有在彩ちゃん面前」
電影裡面良田一次都沒有「彩ちゃん」的台詞,仲村さん的彩ちゃん真的是tskr
原來良田和安娜最後在海邊玩水的台詞都是聲優即興配的