Sail on
1 years ago @Edit 1 years ago
latest #19
🌲阿DTBC☕
1 years ago
EddieRyanDC's comment on "Why do people hate the Bro...https://images.plurk.com/7E0oHJyceVhWDcp5moUyxB.jpg “the Trevor Nunn original”是指bway原製
The most pleasing show, for me, was the Trevor Nunn original (based on Michael Bennett's concept). The story unfolded seamlessly in a sparse modern setting. The main conflicts were politics, love, and the media who wanted to exploit both.
🌲阿DTBC☕
1 years ago
The main challenge for subsequent productions was that current events (the fall of the Soviets in Europe) rendered the politics moot. And that left them trying to construct a musical on top of a rather mundane love story.
立即下載
🌲阿DTBC☕
1 years ago
Each version became more vapid than the previous one. Because they lost Bennett's three best ideas:

•Focus on the behind-the-scenes politics

•Add the media as a character

•Stage the whole thing on a tilting, moving chessboard
🌲阿DTBC☕
1 years ago @Edit 1 years ago
[Deleted Account]'s comment on "Why do people hate t...如果冷戰結束後人們就不再感到共鳴,為什麼我們依然閱讀勒卡雷的作品?
🌲阿DTBC☕
1 years ago @Edit 1 years ago
分享這篇Almostfunnyidiot's comment on "Why do people hate th...自動翻譯和個人理解:

百老匯肯定比倫敦更直接,因為只有一場比賽,而且第二幕的大部分情節發展並非集中在一首主要的歌曲(The Deal)中;但由於劇情場景持續太久,它通常不太受歡迎、使角色感覺像個混蛋,(尤其是Trevor Nunn令人困惑的原始編排『站在原地,憤怒地喊出對白』),並失去了許多原版中更輕鬆的歌曲。
🌲阿DTBC☕
1 years ago
特別是第二幕非常令人沮喪,幾乎沒有任何快節奏的歌曲,而造成最後一幕(儘管整體是與倫敦結局相同的情節和節奏)的可怕收尾,是前段的假父親場景、乃至贏家改變,以及寫得糟糕的最後獨白。
🌲阿DTBC☕
1 years ago
由於許可問題,直到2013年左右,百老匯版本是唯一可以在美國獲得許可的版本,這導致大多數人崇拜倫敦版本,因為他們不知道它實際上是什麼樣的,只是它很受歡迎並且有一堆遺失的歌曲。

公道地說,David Bell的1990 年長灘製作基於百老匯劇本進行了很大改進;雖然倫敦沒有如此明確的修訂,但2008 年RAH 音樂會(大多數人的第一盤國際象棋)、1986 年的原始盜版以及2010 年英國巡演比您看到的音樂會更好地再現了倫敦製作。(這三部作品的內容基本上相同),除了1986原製和英國巡迴將Pity the Child從第二幕換到第一幕,以及英國巡迴刪去了Merano和Anthem (reprise)之外)
🌲阿DTBC☕
1 years ago
另外,還有我個人喜歡的,1990 年的雪梨版本,結合了倫敦和 Bway,以及 2002 年的瑞典版本“chess pa svenska”,由 Benny 和 Bjorn 完全重寫,並有幾首新歌。

值得慶幸的是,這些都在 youtube 上找得到
(請自行)
🌲阿DTBC☕
1 years ago
•Focus on the behind-the-scenes politics

•Add the media as a character

•Stage the whole thing on a tilting, moving chessboard

(遞出新本)
(可是它的感情線又比較瑞典)
(我們需要旋轉棋盤跟64顆映像管電視)
🌲阿DTBC☕
1 years ago
真的要跑瑞典感情線的話,我想看Walter唱這首Glöm mig om du kan (Chess), lyrics and translation當然也是平一下他沒唱歌、新本又是爸爸。Molokov 可以繼續喝他的酒
🌲阿DTBC☕
1 years ago
如果是指這個的話,其實它不算新歌,是最開始的刪減歌曲,很喜歡這首唱到火車(印象

所以說2003音樂會這是很努力的在Bway本的基礎跑原製/原專順序,跟我一開始的預想的是改了原作正好相反……
🌲阿DTBC☕
1 years ago
蘇聯機器跟請忘記我只能擇一嗎,還是可以出現魔法呢
Sail on
1 years ago
所以言下之意是,2013前美國各個製作在僅有歌曲、有百老匯設計前提的情況下,盡力地演出想像中的Chess
如果真有這個大斷層,好像可以理解沿革過來的為什麼新本會長這樣,加上倫敦原製去除了當下直衝的時空背景便難以忽視它的空蕩
Sail on
1 years ago
雖然有太多真的帥到不行的場景、像是裁判,和Interview
Sail on
1 years ago
更正一下,“the Trevor Nunn original”的概念在倫敦和百老匯都有,都是他導的,也都有著同樣的現實主義風格
Sail on
1 years ago
大部分對新本的批評其實是「太(刻意)政治」加上感情線一團亂。
back to top