珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
#超細微小知識
應該沒人的半夜閒聊

雖然說啊,傳統色沒有色碼
但事實上,有,阿魯唷~

日本其實有一套產業標準化的JIS系統(日本産業規格,Japanese Industrial Standards)

裡面包山包海的把日本的產業製品都做了明確的規範
#和改 #和服改造 #下收 #和色 #伝統色 #傳統色
latest #31
這時候還有人!(驚嚇)
掰噗~
1 years ago
真的...
然後在JIS系統裡面有著一個章節是 [JIS Z 8102:2001 物体色の色名]
裡面就有詳細的規定了這些慣用色的色名、RGB色碼、孟氏色值(孟塞爾顏色系統的數值標示)等等

JIS慣用色名 - 維基百科,自由的百科全書
JIS慣用色名 - Wikipedia
立即下載
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
但是,萬事萬物都卡在這個但是~

JIS的物體色名只有慣用色的269色,
其中只有147色是傳統色名,
其餘的122色是西洋色名

這其實也不難理解,
介紹這麼久下來想必也很容易發現
很多日本傳統色的範圍很廣,互相也可能有點重疊

所以以工業化的角度來說,
其實269色,或者147個傳統色,
理論上已經足夠使用了
不過染色這東西是這樣,
如同之前說的,要完全符合JIS規範會有某些難處
畢竟即使工業化的化學染色,每一批次還是多多少少會有點差距

更何況和服並不會像成衣那樣超大量染色,
甚至也可能不是化學染色,
所以要符合JIS規範可以說是緣木求魚
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
中古和服也可能是在JIS沒有完全推廣,
甚至還沒有JIS的時期(1949年才制定JIS的前版,日本工業規格;2019年改名成為日本產業規格)製作的

總而言之,要說色碼的確可能有,
但只有147個顏色有

即使有這147個,在和服的世界裡,
實務上也很難完全遵照這個規範來製作或標示

最後終究還是按照大家印象中,
或者資料記載中的色名來運作,
而不是JIS的色名標示
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
另外還有看過某些網路的研究者表示
這只是討論的說法不是一個認真的論點

JIS的規範是比較方便系統化處理的標示,
實際上按照資料的說明,
原本的顏色的色感應該會更豐富一點

所以也許JIS適用於網頁或者大量工業化製品,
對稍微顏色不一樣就會有差的和服來說,
不一定真的適合
靄 -手取川河景第六排
1 years ago @Edit 1 years ago
我⋯⋯有⋯⋯色⋯⋯⋯票⋯⋯⋯
台灣印刷界⋯⋯⋯⋯不吃
吃pentom 跟cmyk數值
想看我天亮來拍照⋯⋯⋯大家看一下實物
ailinhuang: 歡…迎…
這感覺是買了本漂亮的裝飾品(?
LaurelValleyWorks: 這是⋯⋯⋯前輩的⋯⋯⋯傳承
但真的⋯⋯⋯用不上又捨不得丟⋯⋯⋯貴啊⋯⋯⋯
ailinhuang: 傳…得好…雖然……台灣……不吃…
我所有紙樣色票也都捨不得丟
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
總之實際上是有色碼的,
如果有人拿出來請不要當作他在騙

只是和服的世界普遍沒在管這個,
且還有更多的傳統色色名在運作著

和服要對照顏色,拿出某本和服染色色票,
或者傳統色事典之類的出來對色的機率更大
~關心~
1 years ago
‎Nippon Colors之前有下載過這個app 雖然我沒要用色只是放在桌面上每天隨機刷色感覺好看
StillRunning
1 years ago
財....哥..檳......榔............
CareCynthia: 這個是大部分傳統色網站的做法,
從資料和印象回推大概是什麼顏色,然後給一個色碼

不過每一家的色碼都不太一樣,
例如這家的黑橡可能是#322C28另外一家可能是#473833

但看起來感覺差不多,所以都會有那種很漂亮的感覺
色彩的神祕之處
StillRunning: 感…謝……檳友…支持…但是……財哥…有三點……
ailinhuang: 敲碗太太的JIS色票QQ
https://images.plurk.com/7lP9iHqkeQw6EFHpPfKBHl.jpg https://images.plurk.com/7GMU6sXrbm6mvO2YLmv6RW.jpg https://images.plurk.com/42nP7ilqN1S3CvaH85d0d6.jpg 來⋯⋯惹⋯⋯⋯
它的問題⋯⋯就是⋯⋯系統自成一格⋯⋯出了國門⋯⋯⋯沒人認得⋯⋯⋯⋯
但JIC有出壓克力顏料跟水彩,是目前市面顏料中分色最多的,價錢在好賓之上。可謂日本強迫症細節狂孕育之產物
這色票要對那個顏料是不是對的上,我之後再留意一下⋯
ailinhuang: 不得不說真的好漂亮…

日規…每次……都…這樣……
我從忘記是小時候SONY的什麼東西開始就認知到這點…

和君主立憲好朋友英吉利有得拚
但我還是必須要說,因為日本的傳統色在文字敘述與色彩之間的關聯依舊相對精準,比起後來中國學著想要自己建立,從文學敘述對照做出的中國傳統色就相對的雲裡霧裡曖昧空間極大
靄 -手取川河景第六排
1 years ago @Edit 1 years ago
因為差別在日本傳統色是工匠與產業之間共通的名詞,但中國傳統技術者跟敘事者是可以完全分開的,連他們自己都沒有把色彩的名詞統一過
靄 -手取川河景第六排
1 years ago @Edit 1 years ago
不講別的,光是10年之前我還看到有人在吵「赤」「朱」「紅」「赭」到底是同一種顏色還是不同一種?
一般人講「豬肝紅」「草莓紅」可能還共識高一點的尷尬
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
ailinhuang: 我覺得,這個深究起來是中國傳統價值與民族性的問題

以染色來說,都是難得識字的工匠,即使是宮廷用,紀錄也不多
難得紀錄下來了,顏色的配方做法也隨隨便便的
再加上很多紀錄很有美化之嫌,例如小周后的天水碧

一旦戰亂紀錄就會被毀掉一部份,退流行又毀掉一部份
等到想要建立或復原的時候,根本無從做起
再加上那個隨隨便便有做就好的本性
馮京變馬涼都在正常範圍
少見有寫出怎麼染的多能鄙事都長這副模樣了
https://images.plurk.com/kkPUi4B7hstkZlxjmOPBE.png

再對照一下延喜式…
https://images.plurk.com/OYjuV2kDzMTWz9En1QeJJ.png

毫不意外啊
珞雨谷LaurelValley
1 years ago @Edit 1 years ago
ailinhuang: 還有纁
我偏向認為只要字不一樣,就不是同一種
然而這個邏輯並不是完美的,因為中國人特別喜歡文字獄
而即使記載這麼完整,大正昭和時期開始復活草木染的時候
都曾經發生染織研究者,
為了兩個人染出來的顏色差異很大,互相不認同的事情

那更別說中國這種,連大約是什麼顏色都搞不清楚的狀況了
back to top