Ellen
1 years ago
latest #22
Ellen
1 years ago
M1:「Laughin’ hope」白膠木 簓
作詞:peko 作曲・編曲:オーサカ=モノレール・The Anticipation Illicit Tsuboi
Ellen
1 years ago
節錄官方news:
“Laughin’ Hope” is all about how Sasara keeps himself going despite his internal conflicts and desire to stop repeating mistakes of the past. The funky sound illustrates the entertainer side of him, while the lyrics expose Sasara’s deeply human emotions.
Ellen
1 years ago
funky sound ... 岩崎真是哪種音樂也能駕馭
立即下載
Ellen
1 years ago
詞截圖
Ellen
1 years ago
前は見えてんの
何故か
後ろめたい
空気読めすぎてて
逆に 逆に
空気読めない
韻踏めてもは
もう一歩
踏み込めない
高らかに
Ellen
1 years ago
笑いたいが
薄ら笑い
ハハッ...
繰り返すミス
蘇るトラウマに
また苦しむ
痛む古傷に
打っ
終止符
こっちを見てる
Ellen
1 years ago
あの日の
ルーキーズ
行き先塞がった
真っ暗な
トンネル
喉元突っかかって
出せない声
顔色窺って
聞けない本音
Ellen
1 years ago
過去の俺が言う
「何逃げ出しとんねん?」
もう
傷つくこと
ビビらない
どんな状況でも
起こす
一笑い
それができやな
Ellen
1 years ago
俺である
意味がない
On the stage
白膠木簓や
gimmie a light
窮屈な状況から 抜け出す セオリー
憂鬱な 感情も
吹き飛ばすエナジー
Ellen
1 years ago
病める時も laughin'
健やかなる時も laughin'
笑って
get funky
Laungin' laungin' laughin' laughin'
Laughin' hope
Ellen
1 years ago
peko 詞寫得好好
感謝他為簓寫了這首歌
Ellen
1 years ago
好在意這首歌的後續
verse 1的內容是簓講出自己裝強、脆弱的一面
verse 2到底會不會有變化 好想知道
Ellen
1 years ago
“空気読めすぎてて 逆に 逆に 空気読めない”
“顔色窺って 聞けない本音 過去の俺が言う「何逃げ出しとんねん?」”
這兩句好痛好痛

會察言觀色的簓,擅於和人作表面交流,卻往往因為怕傷害重要的人要有所保留,反而真做成傷害。
A(s)BA後他知道自己的問題所在,這次drama track 不會再發生什麼事吧?
Ellen
1 years ago
“どんな状況でも 起こす一笑い それができやな 俺である意味がない On the stage 白膠木簓や gimmie a light”
簓是搞笑藝人,他是不會將自己的情緒帶到台上
是一種敬業,但也希望他在台下能有釋放自己的地方
Ellen
1 years ago
但我得說,簓能講出自己的弱點,就代表他成長了,也知道了以笑融化傷痛的意義。
Ellen
1 years ago
“無論健康還是疾病” 太太們都說是結婚誓言
真的是的話,那應該是他發誓投身搞笑事業吧 (喂
當然工作以外有誰人和他搞笑我就不說了
公式drama track 叫 THE TRIO 呀喂
Ellen
1 years ago @Edit 1 years ago
中間的“哈哈”乾笑好讚
Ellen
1 years ago
補前奏:
“On the Stage!上げてきまShow [Comedian Rhapsody]
退屈を歌い尽くす new type [Tragic Transistor]
酸いも甘いも叩き上げ 今日の現場かますだけ [Comedian Rhapsody]”
back to top