宇🎤可以綁走小四嗎?
1 years ago @Edit 1 years ago
Facebook
看到「祖國」二字的瞬間愣了一下,然後打開原文連結。啊,原來是บ้านเกิด啊。最後,啞然失笑。

所謂的文化入侵或支語入侵,就是這麼細微又難以察覺。曾幾何時,「故鄉」、「母國」或「來處」的擇詞優先順位就這樣被「祖國」取代了,在不知不覺之間。

也不是什麼大事,就只是有點感概⋯⋯但想想自己,大概辭庫裡也有某些詞彙悄悄被置換卻不自覺吧。
願紫炎
1 years ago
我記得是「家園」
宇🎤可以綁走小四嗎?
1 years ago @Edit 1 years ago
WISH07: 是指บ้านเกิด的意思嗎?還是⋯⋯?有點不太理解你指涉的東西是什麼。
願紫炎
1 years ago
我其實不清楚那個,抱歉,是Homeland 的翻譯以前都是翻家園,不是祖國
立即下載