latest #9
我很討厭很多從中國莫名其妙帶來的用語,還有他們那種滿滿都是別人的錯的態度
舉幾個例子
中國人特別喜歡用邊界感跟鬆弛感,我只覺得超級奇怪
就是,注重隱私不是就很好形容所謂的邊界感嗎?
立即下載
鬆弛感則是,我不懂為什麼要用這個詞,游刃有餘、得心應手、神態自若、從容不迫這些詞是哪裡對不起你各位了,他們哪一個不比鬆弛感好
新創詞語我不是全否定,但我很討厭中國人現在總是給我那種為賦新詞強說愁的感覺,總要弄個新詞、新名言、新暗號之類,搞得好像很有文化,實際上就只是毫無意義的創新(
易雲𓅄終章。
11 months ago
鬆弛感我只會用在18禁話題
remexcat: 我覺得不是不可以
現在中國的很多所謂「古風」、「現代」歌也是
古風重災是搞了一堆類文言的詞語跟句子,好像這樣就能叫古風
現代則是一堆無意義狀聲詞,拼拼湊湊就搞了一輛改裝車上路 哈囉?我進來聽一首全是嗯嗯啊啊的歌,我還以為我點進R18的歌
講難聽一點,不如就聰明一點,直接把古詩詞放進歌詞,久一點的範例有把酒問青天,現代一點就是知否知否
阿不過用之前也是要知道這首詞曲的原意就是了,要不然很尷尬
back to top