Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
七零*請正常作息
11 months ago
新世界狂歡的三周年活動啊,其實活動在日本還是台灣辦我是沒什麼意見啦,翻譯的部分,我比較疑惑的是,大家想要的是即時口譯還是字幕翻譯啊……?
畢竟在日本辦,現場沒有人聽得懂中文,應該沒有必要在日本請中文口譯,在台灣直播現場請口譯也怪怪的,畢竟聲優在日本,大家都聽得懂得情況下,語速應該會更快,也不會留口譯時間,這樣在台灣口譯是不是會超吵?到底是要聽講日文聲優的聲音,還是要聽中文翻譯的聲音?我自己想像的畫面是很不優啦!
字幕是比較好,但要做到即時翻譯上字幕是不是也有點難度?
個人是希望官方可以把日本的活動出攝影機出多台一點,跟idol fancan 一樣,每個聲優一機,再遠中近3機,全部高畫質,影片最後全部釋出,再出一版剪接完整版再上字幕,回台灣看是要搭配販售會多開幾場放映會還是,限定購買線上看搭配商城活動我都覺得ok
latest #8
西瓜榎茸💛
11 months ago
我也覺得現場有口譯很打亂節奏 尤其在日本本地還放中文口譯有點怪 比較偏向希望delay上字幕後再播 而且雖然我是北部伊得 但也覺得都是轉播了 中南部也放比較好
七零*請正常作息
11 months ago
waterlemon_lo
: 是啊,現場活動常常也有聲優講得太開心忘記留口譯時間的狀況,有時候連我我都會覺得情緒被打斷了,何況是聲優!反正不是連線直播,用錄製上字幕的方式搞不好聲優的表現可以更自然活潑!
周年活動弄的長一點,多辦一點場次可以參與的人次也可以增加,參加的伊得也比較不會有壓力,我認真覺得官方可以考慮這個方式!
西瓜榎茸💛
11 months ago
fu6xu6
: 對 希望官方可以儘快處理這些問題 畢竟大多數人都不熟日文🥺雖然現在看起來越來越多人糾結在辦在海外的問題 我覺得雖然有點可惜 但不排除可能也有聲優排程的理由 所以還可以接受
立即下載
席空(◍•ᴗ•◍) 大羊
11 months ago
我覺得主要原因可能是因為遊戲本來是台灣國產遊戲,結果有意義的三週年活動居然在日本舉辦(而且某方面理由是因為聲優無法到太晚⋯嗎?)
有種好像這遊戲是日本產、台灣玩家反而變次等這感覺(週邊跟活動部分我記得也很常都是日本先再來才是台灣)
席空(◍•ᴗ•◍) 大羊
11 months ago
現在大家的怒火應該大部分都是莫名其妙被官方丟鍋產生的
七零*請正常作息
11 months ago
RyouSano
: 台灣的週邊太常爆炸了,之前二周年的也搞到在分台版日版在收,而且日本搭得到的活動也多,我自己是可以接受。
三周年的部分因為前面兩周年都在台灣辦了,加上不管在那辦都只有少數人參加,所以實體場我也可以接受,線上場真的就不行了……
搞到大家感受都不好,真心建議錄好剪接好,配上精緻(?)字幕多辦幾場!雖然有點趕,但是現在要動起來執行應該也還可以,可能員工會累一點就是
伊姆‧曼✿
11 months ago
不好意思突然留言打擾‘’
刷tag終於看到覺得比較好的解決方案進來留言,這種提議感覺是在現階段辦在海外的情況下還能比較友善國內玩家的做法了!上面西瓜榎茸旅人的建議我也覺得很好,不要一次辦,拉長慶祝時間多辦幾場讓大家都可以參與的話說不定會比較好//
七零*請正常作息
11 months ago
不會打擾喔!
我覺得聲優跟idol 的感覺本質上還是有點區別的,新世界狂歡的出場還要戴面具,跟個人的連結度低很多,到現場見本人需求度比較低一點,現場收音收好一點,在影片品質好的前提下,搞不好還比較多人會喜歡線上場,可以跟朋友坐一起,或是做應援之類的……以我自參加2次元的活動來說有沒有親友陪同會是我的第一考量,活動後可以跟人討論感覺可以加分很多
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel