雪夜回一開首就是小小兄弟 又剎了我一個措手不及(沒用同人女)
到底官方多喜歡用兄弟做intro 害我又在酒店發出奇怪的聲音…(深夜擾民)
感覺畫面做流暢了不少?對比前面幾話真.踢球的集數只有球本體跟白色在動 這話的兄弟真的很會動(很會動)
突然覺得經費搞不好真的主要都給了白色跟兄弟(?!)
不得不提雪夜本編真的畫很好看 飄雪效果也做很美…頭髮的飄逸也好 微表情的變化也好 動作的流暢度也好… 還特意用了電影尺寸...不如直接重製放上大銀幕吧我真的可以刷...(沒錢
老實說我有看到8bit的用心了 要做不也就做到嗎8bit……
ppt的出現果然是經費不足aka資源分配不均嗎……(恨講談社)
&很好笑 我初看這話其實還覺得雪夜正編外的兄弟都挺崩(作畫とか比例とか)
結果我反複看著就覺得其實還算不錯
應該說作畫崩了點 但少了真.踢球的平移感我又意外納得了...(ちょろい女)
慣性真的很可怕(看二期不知複讀了這句多少次笑笑)
放在intro的這段回憶跟本編一樣 由凜在場外看哥哥踢球 一直寫到凜第一次體驗到入球的快感。
情節的部分基本上沒有斬掉 要有的部分都ちゃんと残った(台詞加減一定有但主要的劇情都留了)
追加了的部分:
在跟電視台訪談(「うるせぇ黙れ俺の勝手」)後小小兄弟吐舌那段
新加了小小凜對哥哥「兄ちゃんは ちょっと面白い」
雖然不知道加了的作用是甚麼但全肯定bot表示覺得很可愛…
我:難怪藍鎖第一趣的凜凜也那麼有趣啦因為哥哥也很有趣⋯(この兄にしてこの弟にある笑笑)
嘛不過明明本編小說還寫凜有覺得哥哥不被大人們的稱讚動搖很帥氣、跟著哥哥向大人們吐舌有覺得「ちょっとだけ大人になった」
結果動畫:「哥哥很有趣」
好吧凜凜你也很有趣…(很可愛)(很喜歡)(全肯定bot)
嘛倒是刪減/更改的部分比較可惜:
1、刪掉了哥哥問凜要不要吃冰棒的部分 及凜言及哥哥很溫柔
2、本編哥哥是站在近馬路邊 動畫改了凜走在近馬路邊
3、無隊友能接應冴的傳球(「届かねぇ...」)+凜入球後的「入った...!」都刪掉了
1的刪減是真的挺意外 明明前日譚跟本編小說也用了部分篇幅寫凜喜歡吃哥哥買的冰棒、更喜歡會買冰棒給自己的哥哥。感覺官方都挺常用文本從這種小細節強調了凜對冴的喜愛+冴對凜(對比外人)的態度不同而帶出冴對弟弟的溫柔
然而動畫連這段的「兄ちゃんは優しい」都刪掉了 初看真的挺意外 (覺得有留著的必要:由未踢球時覺得哥哥很溫柔 到被讚賞後重申哥哥是世界第一溫柔的小轉變とか...)
所以對這個改動...就... どうかな...と思う
嘛搞不好是因為之後也有「兄ちゃんは世界一優しい」基於時長+重複所以才只選了比較重的後者而刪掉吧………….
…但糸師女還是覺得保留了就不好說一句話才一秒多嗎…()
2的這個改動我更加覺得很微妙(笑笑)
這個更改的用意老實說我只能想到是想把「夕陽的海」這個背景用在凜身上(...)
畢竟原作的小分鏡都沒有畫背景 但動畫也得把沒畫的背景畫出來 而且也的確海比起街景要好看…搞不好上色也比較方便…(…)我也否認不了那幕的凜是整體而言都很好看...
嘛但理所當然地我還是覺得原作的企位比較好 因為能帶出哥哥處處都在保護弟弟的溫柔跟貼心…所以..跟原作畫不就好了嗎... 真的為了甚麼改掉..有甚麼特別作用嗎...
對了原作分鏡的ファミマ都不見了 動畫轉為另一家餐廳 難道真的有甚麼特別作用嗎?!(沒有)
3 這點說不出很大的必要性(。) 純粹覺得原作透過「跟冴長期一起踢球的隊友都接應不了冴的傳球 但第一次接觸足球的凜卻直接入球 而且是光靠本能沒有深入計算」更甚強調了凜的天才性這點很帶感 (隊友們的「届かねぇ...」跟凜順應本能後「入った...!」算是一個小對比吧)
有了這兩句台詞會更明顯 的感覺吧 なしでも普通に大丈夫かなぁ
雖然我也有少期待過能聽到小小凜帶點興奮+驚喜的語調說出 入った...! (一定很可愛...)... 然後下一秒先是看到哥哥有點氣地走向自己而擔心被鬧而有點緊張 最後因為被哥哥摸頭稱讚而沉船的整個語調變化...…はぁ...沒了也沒法子吧...代わりにAT可可愛愛就好...(ちょろい女)
雪夜本體會分開紀錄...
先寫比較在意的點 最後才寫新台詞的部分...
我挺在意的其一是 1:1時的足球解說全都刪掉了這點
動畫只透過冴屢次帶球越過凜而表達出程度差別
原作倒是以凜的內心獨白+連續幾個足球術語(冴用的技巧)來突顯冴的格別
…其實我是沒想過這段「關於足球的描述」竟然會在這部足球作品中全都刪掉
畢竟對足球素人(我)而言 這些專有名詞就 格外能顯專業(厲害)吧(廢話
感覺上也要對足球不熟悉/零認知的人介紹不同術語、及透過這些技巧帶出人物的強/作程度差距的對比吧 (一応參照其他運動作品的一般做法)
更甚原作小小兄弟的回憶鏡頭中 第一次用上一堆專有名詞描寫足球的就是雪夜的1:1
這段對堆砌冴渡西後的「強」也有一定作用吧
然而整段刪掉了 除了是時長問題外 感覺就是「重心」不在這邊 吧
原作がどうあれ 動畫那邊的重點是「比起足球本體 更重點寫凜對冴的進化連番驚訝」這點上吧
自己明明都已經很努力 但還是追不上哥哥的進化 的感覺かな
&原作這段給我的感覺是「うわぁやべえ兄ちゃん凄すぎじゃん!?」 我的重點會放了在冴的凄さ上;
然而動畫是「あっ凜ちゃん…!もうちょっとだ…!」情感會偏重在凜(主語)跟冴的實力差距上 的感覺
...不太懂說 總之就跟原創的體感有點不一(突然雑)
連帶後面刪掉了新11傑選出的新聞也挺令人意外 所以光看動畫的人會知道冴是新11傑的MF嗎 (印象中動畫也只是說糸師冴這個人很厲害超級強 好像沒有很刻意言及是新11傑這點??)
つーか那段新聞是リアタイ還是錄影的??有人要討論一下嗎??我個人覺得是リアタイ 不然凜不會還在雪夜言及哥哥是FW而不是MF吧 知道了作為MF被選出的時點應該一見到面就會疑問+生氣吧 不過在練球所以沒能馬上看到也ありかな??不知道 看完本篇小說再思考...雖然不知道小說有沒有提及()
有覺得動畫對冴、凜兩者的平衡感也比原作更更更更平均。
原作初讀時基本上我的情緒是超級一面倒地向凜傾斜的 (雖然也有感這大概是金城想帶出的方向
除了這個回想本來就是以凜的角度去看整件事 所以重點放在凜對被冴拋棄的絕望上也是很合理外
大概也為了後續編排哥哥對弟弟愛得深的描寫(i.e. 270-271) 嘛不談cp元素的話就是以便後期寫冴時可以來個大反差的感覺吧 那就更能突顯渡西4年發生的事有多麼影響冴了
先讓讀者了解了兄弟喧鬧的來龍去脈後 跟凜一同抱著這個絕望 再進下半場看凜一直想著要超越冴而覺醒的場面 這個循序漸進感個人覺得真的排不錯
很記得初讀時體感真的挺好 很容易就順著凜的恨而投入下去 &到最後被冴稱讚的不是凜時我也跟著凜的神情變化一同暴走了 的程度(笑死)
但動畫除了新台詞外 冴的分鏡也追加了不少
特別有印象的其一是在「俺がいない間~」先是一個原作也有的遠鏡 然後再加多了一個大頭分鏡
270~271過後再看回這段這句真的特別令人有思考空間...嘛這個之前說過就不再重複了
但追加的這個大頭分鏡真的...挺令人在意...
畢竟二期動畫在第一話intro的雪夜中就暴雷了凜ラスボス怪獸的本性(271話才正式指出的事實) 套上這個分鏡就更加深了哥哥對留下弟弟在日本的擔心(各方面安危) 所以自己有覺得這套二期算是挺粉絲向 光看動畫可能未必會深入地想太多 但看過原作知道哥哥怎樣對待弟弟的話大概也會感受到那個分鏡跟那句的重...吧(吧) 嘛我的說話僅能代表自己
甚至連經典台詞的「~そんな兄ちゃんじゃない」的鏡頭也不是給凜 而是給了冴的微表情變化
明明原作都用了大跨頁寫這句+畫凜的眼神堅定 結果動畫直接改為冴對這句的反應 (眼神變化)
這點我反而沒有覺得特別不好 就如上面所說 這個改變就令讀者不會傾重其一 也能更加帶出渡西4年的苦 畢竟最近的金城有感在努力改變大家對冴的誤解跟壞印象笑
雖然有覺得如原作一樣先是給凜一個鏡頭 再加冴幾個微表情效果可能會更佳 (除了強調冴的反應 同時能突顯即使是面對最喜歡的哥哥 凜對不能接受的事作出不妥協的態度還是很堅定 也是對二人夢想(約定)的確信(だった)吧)
嘛應該說我覺得原作凜的跨頁有保留的必要性 但改為冴的微表情也能納得到 的感覺吧
凜稱讚哥哥在球會入球了很厲害後 原作中冴回了「かもな」但動畫只保留了「比我厲害的大有人在」這句
我覺得這個修正挺不錯(?!)
連かもな這句少敷衍的回話都cut掉 只剩下人外有人的感想這點
而且還在凜讚哥哥後 停頓了快4秒的時間!4秒!在因為時長而刪減了一堆台詞下竟然加了近4秒的留白!不是很有意思嗎!(我覺得)
變相不是更代表冴對凜的這句讚賞「素直に受け取れない」嗎! (有點像當之有愧的感覺吧)
明明在出發時都傲氣滿滿要做世界一FW 結果渡西後清醒了自己不過是個秀才 所以才會說比自己厲害的人很多吧... 冴親身體驗了自己的能力上限 掙扎了好一陣時間吧 (想著用努力能彌補) 但最後還是得承認了自己的能力不足 也希望弟凜能承認不是世界一FW的自己吧...
(倒是在凜眼中搞不好是どんな兄ちゃんでも素敵だけど ストライカーを目指して頑張っている兄ちゃんが一番かっこいい的感覺吧...所以當時總不能承認不是FW的哥哥...吧...)
倒是刪減了「早了回國」 跟 「發現冴消瘦了」 的部分還是覺得有點可惜 (雖然兩個也大概只是因為時長才減掉...)
前者可惜的是減低了「急著想要告訴弟弟(下略)」的情感吧 雖然感覺原作這點也刻意表達得偏向隱晦(ある意味為配合冴的人設吧) 但動畫直接刪掉了就......嗯......(怎樣
後者就更加了吧 4年沒見真人的哥哥 最多都只透過屏幕望著哥哥踢球 雖然沒有深究原因但還是會發現對方消瘦不少... 減低了凜對冴長期留意的情感吧...
這兩點也是不影響劇情發展 …(對比上面提及的新11傑選出 ← 我覺得那點留下會比較好) 但算是影響了角色解析度吧... (保留著的話角色形象會更豐富的感覺吧)
還有「球場如戰場」也刪了是意外...!
一期動畫凜也說過數次 我還以為這句決めセリフ(仮)一定會留著!!因為這是冴對凜說的話 aka就是這句話的出處 而凜也有一直記住了 記得刻骨銘心的那種(...)
所以一直以為會留到雪夜再從冴的口中說出來做一個對應:到底為甚麼凜會把ぬりぃ啊球場如戰場之類的話掛在口邊とか 這句話的背後原因是甚麼とか...
當下聽到被刪掉了真的挺意外 明明是挺有意思的一句...
(所以有時也不太懂台詞修正的標準 監修的金城要出來說明一下嗎(沒有))
倒是冴diss日本足球跟罵倒シーン會刪掉是意料之內 尺度問題吧
而且PWC還現在進行式地跟日本代表有做コラボ 總不能diss得那麼明顯 (&原作本編都只在初期有明確的批評日本足球 畫得愈後就愈濛糊了)
加上凜求安慰那段基本上全都保留了 對白中也有言及日本足球的弊病
所以冴diss日本的刪掉就 還能理解吧(還能理解)
反而是冴說凜沒有價值那句 直接刪了「サッカーのできない」 只留下「お前に価値なんかねぇんだよ」 是為了甚麼呢
普通地想不是保留了會比較完整嗎 能做出「哥哥一直以來對弟弟的溫柔跟教育都是因為弟弟有足球天賦」、「冴在利用凜」的誤導 更甚能進一步引導凜會覺得一直以來看到的哥哥都是謊言這點
嗯...真的不太明白台詞修正的標準呢.
ちな我有在X發佈過雪夜本體台詞修正的整理 (在plurk就不發了)
有緣在X的河上見到可以一讀 上周回港第一件最想做的事就是人肉文字起こし 所以有人讀到/幫助到大家做分析思考的話我會很開心...
原作是放在1:1前(本篇125話開首) 但動畫改了在モブ說糸師兄弟化け物前(本篇124話開首)
時間線而言動畫的改動會比較順暢吧:決定跟哥哥一起踢球後

夢想變為跟哥哥一起勝出W盃

再寫糸師兄弟愈發厲害

在地元變得有名
或者應該說 這樣的時間線流暢度會比較高 能順序看到凜開始踢球後才開始跟哥哥追夢 且為了追夢更而努力的 step by step的感覺吧
但我覺得原作的插敘其實是挺有後勁......
在哥哥提出1:1後 加插了小小凜的「我的夢想」 再回到凜的反抗
就有點像重申著 這個夢想一直從凜小時候開始就在支撐著他的足球路 (踢球的原因、目的、起點)、努力的動力契機等等等等
然而這個夢想竟然要被哥哥強行終了時 更強調了凜感受到冴的理不盡+自身對此的不滿吧
因為這個夢想就是他踢球的全部
嘛只想說我是挺喜歡原作的鋪排...
雪夜本體大家最注目的新台詞大概就是
「...今わかった。ぬるいな お前も 俺も」
(tmi原作只有「...ぬるいな」一句)
要思考的重點主要是這兩個吧
「現在才明白的事」及「你和我也太溫吞了」
現在才明白 那就是之前沒有搞懂
或者比起說沒搞懂 更像心底深深深深處是知道的 但一直沒有正視 的感覺吧
那溫吞的 大概是指二人的夢想 吧
...
其實我對兄弟的「夢想」一直覺得挺神奇。
(以下又双叒叕是雪夜本體的感想 故不一定跟動畫有直接關係...以及沒有官方冴的角度所以以下是妄想しかない...)
最初二人各自的夢想 (なりたい自分)
冴:「世界一のストライカーになる、それ以外価値なし」
凜:「兄ちゃんみたいに強くてカッコイイ 世界一のストライカーにおれもなれるかな」
後來言及的夢想
冴:「ふたりで世界一になるぞ」
凜:「兄ちゃんの隣にいたかっただけ」、「世界二のストライカー」 (冴:俺の次に凄くなれる)
是的。二人在最初的最初都是朝著「世界一のストライカー」而開始追夢的
那到底是在哪個時點開始走歪?
早在二人決定一起踢球的瞬間 這個夢想的形狀就逐步走向歪路
之前也說過 冴的「世界一FW夢」原本就是他一個人的事
有沒有凜(弟弟)的出現 凜有沒有開始踢球 這都沒有關係。應該說 這本都不影響冴要成為世界一FW的目標
然而 他發現了凜的才能 並主動邀請對方跟自己一起踢球的瞬間 這都改變了。
在培育凜成為ストライカー的同時 自身的MF才能大概也逐步覺醒
先說好了 培育弟弟不是問題 MF才能覺醒也不是問題 。參照男主在新英雄忘了哪話也作為中場出賽 但他心態還是不甘於中場這個位置而處處尋找入球機會 嘛當然也加了很大程度的主角光環
所以問題在於 決定了跟弟弟一起踢球、一起挑戰世界的冴 漸漸在「世界一のストライカー」的原目標中偏重了「世界一」
這不是指云云說著「ストライカー以外価値なし」的冴對ストライカー沒有了執著
只是掛在天秤上衡量的話 「跟弟弟成為世界第一」更為重要;渡西前的約定也是以「二人成為世界第一」作為目標 原是重心的「世界一のストライカー」慢慢變得曚糊。
所以雪夜時冴能如此冷靜地說出「你做世界一FW 我做世界一MF 二人一起繼續成為世界第一」
很大程序上是因為在冴心中的優先次序已經改變了吧
那當然 冴也不是因為覺得MF比FW更帥氣或更厲害才會轉型吧。只是發現自己的才能做不了世界一FW 但為了繼續跟弟弟追夢 (ふたりで世界一) 而退而求其次:選擇成為世界一MF
(嘛當然也有過非常大的掙扎 i.e.前日譚的ハットトリック)
結論而言 成為世界一MF 就變為 守著跟弟弟一起成為世界第一的手段にすぎない。
凜也同是
明明在最初的入球是想著「要跟哥哥一樣成為強大而帥氣的世界第一FW」
然而在冴「俺の次に凄くなれる」的一話下 目標就變了「世界二のストライカー」 再跟慢慢地變了「為了在哥哥身邊才踢球」
之前會說凜對冴的過份依賴其一因素就是對哥哥的言聽計從 而這點也間接導致「哥哥為弟弟設了上限(而不自知)」 aka跟日本足球環境對選手一樣做出同樣的錯誤
然而即使被不自覺的設了上限 凜還是覺得踢球快樂 是因為哥哥有一在起踢。故就踢球的目的而言凜歪得要比冴明顯多了 (雖然程度而言說實是不相伯仲...)
渡西前日二人在海邊的對話中也有一點特別有違和感呢
凜以「哥哥 = 世界一のストライカー、自己 = 世界二のストライカー (世界一のストライカーの弟)」的前題下
說出「兄ちゃんがパス出してくれるからいいんじゃん」這句話 就是要世界一給世界二傳球 再由世界二入球的意思吧。
那會給世界二傳球的世界一 還算是世界一嗎?
當時的冴沒有就這點反駁大概能看出 冴不介意自己繼續為世界二的弟弟做傳球供給 也不介意入球的不是自己 最後能一起勝出的話這都沒大所謂
最少在當時二人的心中這點從來就沒成問題 「能二人一起」的話 就沒有問題
...由世界第一變成兩個人的事起 這個夢想就變成不是最理想的形狀了
所以哥哥說的「現在明白了」是終於發現「二人的夢想走偏了」 吧
無論是執著了「世界第一的弟弟」這個身份的凜也好、當初給予了對方上限的 負けず嫌い的自己也好、
對自己就算做不了世界一FW弟弟也能繼續朝這個方向進發的期待(跟失望)也好、
甚至曾經深信能肩並肩成為世界第一的二人也好
全都只是當年自己(二人)溫吞的思考罷了
目標的重心偏離了現在 這個夢就必須拋棄 再重拾正確方向
一直在說雪夜是「必需存在」及「必然發生」
正是因為這個事件修正了「走歪了的路」