魚旗@休賽期
11 months ago @Edit 11 months ago
昨天請了一天病假今天感覺有好一點了
(下收最近碎碎念)(消音推)
latest #26
被我奉為我青春時的聖典,感覺應該要把實體書收集完成
希望二十號的活動會公布新消息(例如說好像不太可能的動畫二期
想重寫小說又懶得重寫,但就是重看之後覺得是一坨
但是其實又滿好奇如果是不會日文的人會花精神看字幕搭配聽廣播句嗎
總覺得廣播劇的精隨就在於可以閉上眼睛只靠聽得去進入故事,如果要一邊看字幕就會覺得有點浪費時間
不過也許也只是我太習慣把聽的作品設定成BGM,用來再做家事或畫圖的陪伴
想想也是挺矛盾的,如果為了翻譯可以一句話聽好幾遍,但平常只是為了獲取資訊的話就會直接開兩倍速聽
啊我知道了我想說的了,我只是在糾結有字幕的廣播劇就像是沒有畫面的動畫(?),我都花了一個視覺功能在這麼畫面上但只看到字幕感覺就有點虧
但是ASMR乙女向或是男性向成人向的作品那種只是對你甜言蜜語系列的感覺用字幕又更破壞原本這類作品的用意
好像就跟A片其實不需要字幕一樣?
不知道有沒有研究做成人片有沒有字幕會不會影響銷量的市場調查
back to top