唉唷謂呀
10 months ago
十二國記能出版3次,總覺得都是同一批人買的,是真愛粉。不過這次我先買電子版來看,再考慮要不要清空間給十二國記,整理書籍好麻煩

我懶

イタチ研究所 十二国記データベースサイト
還好這次電子版出的是新的翻譯,不然不太敢入小說坑
收折群星-廣護薳志
9 months ago @Edit 9 months ago
十二國記非常吃翻譯者的底氣,不單是文學造詣上的,更多是理解跟轉化,翻得好跟翻得爛差非常多。其實舊版的翻譯我覺得就很不錯了,當年雖有一些美中不足的地方,但整體而言還是會比某綿羊版本好非常多。會願意買的是不是同個一批人不確定,但它的確是好作品,翻新後比較能讓新一代的年輕世代有機會接觸到,這應該才是出版社的意思。

畢竟舊版都已經絕版多年,下一個版本簡直讓人崩潰摔書撕書,甚至成為各家翻譯的示範重點(太多人討論翻得多爛)。原文不是不能硬啃,但就是覺得少了點什麼。翻譯必須在這之中潤飾並保持原本的樣貌,這非常難。

翻得好就是行雲流水順順讀,欲罷不能的一口氣看完整本,翻得爛…真的讀不下去。
立即下載