Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
樓珣_今年好難啊
10 months ago
樓珣_今年好難啊
10 months ago
我片假名真的很差的情況下,這個翻譯搞得我更混亂了
試圖甩鍋翻譯軟體
樓珣_今年好難啊
10 months ago
在臺灣比較常用「通寧水」吧?
看到「湯力水」後雖然心中有猜測,但還是再翻一次英文🤪
總之很多翻譯翻成中文後,我會又默默選擇日翻英
然後就變成兩個我不擅長的外語在碰撞,什麼人間疾苦
樓珣_今年好難啊
10 months ago
之前查佛學資料也差不多痛苦,那個片假名音譯梵文,兜兜轉轉開了好幾個分頁才找到中文的譯名
立即下載
樓珣_今年好難啊
10 months ago
總結
片假名果然是靠天賦靠通靈的文字,然後我兩個都沒有
delete
reply
edit
cancel
cancel