妮爾波莎
8 months ago


跟來自葡萄牙的同事 BP 聊天,聊到 José Saramago,同事說他很討厭他。

原因是小學生正在學文法的同時,也要讀 José Saramago 的文選。

但、是,José Saramago 的文風很難讀,幾乎不分段,而且會故意用錯誤的文法來達到文學目的。

於是就會產出一群憤怒的葡萄牙小學生,質疑為什麼他們要學文法學那麼辛苦,文法很爛也可以當大作家啊
Cleantia M.
8 months ago
巴西有個作家會自創詞彙,把巴葡混原住民語言等等等長出新的東西……有一次很認真想讀,發現第一句就看不太懂跑去問同學,結果同學說他也看不懂,應該是名字吧。為了一個名字討論半天!超好笑
妮爾波莎
8 months ago
cleantia_m: 不知道那個作家的文選有沒有放進去巴西或葡萄牙小學生的課本裡,繼續產生對葡萄牙語絕望或憤怒的巴西或葡萄牙小學生
Cleantia M.
8 months ago
小學生好像沒有,但高中葡文文學有XD

BTW我們高中第一堂課要翻譯15世紀的安哥拉葡文到現代巴西葡文,我人生最痛苦的幾堂課之一 (絕望的留學生)
立即下載
妮爾波莎
8 months ago
cleantia_m:
那就是憤怒的巴西高中生了
「15世紀的安哥拉葡文」跟「現代巴西葡文」對留學生來說,應該是雙外語翻譯的程度了吧