不知道有沒有搞錯,但是隨便啦。國語文相關:
從以前上課老師千叮萬囑不可以用您們,您就好。
雖然每次聽到有人這樣用都覺得彷彿看到老師的臉,但就像ㄆㄟˊ茶還是ㄅㄟˋ茶一樣,我其實沒有想要管別人。
畢竟之前跟中國客戶講話的時候也是貴司、我司、合同用很順,在意得不得了也只能不在意。
latest #14
我猜有
反正複數尊稱也是有很多,通常我會避開您。使用類似各位貴賓您好之類的
之前中國客戶跟我說想要搭動車來台灣的時候,我也是覺得晚餐吃甚麼好怎麼還沒到吃飯時間好想要睡覺
然後關於支語什麼的也是很在意,主要原因是語言能力的消失,比如說看到什麼東西很讚就說很頂,頂你死人骨頭,什麼意思?漂亮好看華麗優雅品味真好?什麼意思,說話啊?
不是啦,沒有在說要保存語言這種太遙遠模糊又冠冕堂皇的原因,是這樣根本就沒有人知道你在說什麼好嗎
破防?破什麼防,你傷心,覺得被背叛?很失望?覺得太感同身受反而難過?說話啊?
走心?走去死的心啦^_^走在某些中文地區是去掉的意思欸,走水可以是去水欸。
覺得感動?覺得被觸動?覺得很有共鳴?會不會說話?
看到台灣人寫小說讓角色說早上好我只想塞冰淇淋給作者
還有不管甚麼都要加小,小日本小排球什麼的,阿你不就很大
每次看到朋友在社交平台說小姐姐什麼的,都需要閉目養神一下
back to top