Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Gtunver
說
7 months ago
等等WW巴結的台語意思也太極端了吧WW,我以前聽到這個詞的台語都以為是叫我拍馬屁,迎合別人的意思,我還很好奇為什麼父母要叫我巴結一點
latest #9
拉奇克
7 months ago
確實就是拍馬屁,只是對那一輩的人來說,死做活做都是要做,多少說點好話讓自己輕鬆一點
Gtunver
7 months ago
F2307925
: 第二種也有可能,但我覺得第二種到底是什麼上下文可以用WW
卯月染𓅇「DATA LOST」
7 months ago
第二種就是反正死活都要做的情況,懶趴捏著撐過去
立即下載
Gtunver
7 months ago
pixiv2005
: 原來如此,那我父母大概是指第二種
彌生Sheer
7 months ago
卯月染𓅇「DATA LOST」
7 months ago
現在還會講台語的通常是父母有意識的在教,或是以前有跟阿嬤阿公一起成長的
Gtunver
7 months ago
sheer2130
:
感覺都是挺負面的感覺
彌生Sheer
7 months ago
古早的詞彙本來就有點損
Gtunver
7 months ago
sheer2130
:
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel