Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
[
]記一下見面會第三場記得的問題內容
記憶力+日文力所以內容可能有誤
#プロセカ
latest #19
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
先說自己只有去第三場
位置在中間偏後所以舞台跟兩位聲優沒有說到看得很清楚
然後順序非實際的問題順序w 想到就打
(下面部分簡稱野、廣)
Fishuuun
7 months ago
總結是兩人都很可愛w
而且廣瀬さんファンサ很多w
然後現場的野口さん聲音太可愛了
Fishuuun
7 months ago
一開始的中文招呼,廣的我聽不懂ww很像在說「給我燒酒」(???
野:請給我炒麵麵包
離開時還說了「麵麵包」的野口桑ww
立即下載
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.劇場版印象最深刻的台詞 現場演一下
廣:司在家裡電視突然打開被嚇到那段
野:毫無疑問的就是那段w大喊「ミク——!!」的
兩人的聲音直接貫穿耳膜(
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.台灣好吃?喜歡?的東西
還有問昨晚在夜市吃了什麼
A.「全部都好吃!嗯—⋯⋯」
滷肉飯、豆花、地瓜球
菠蘿麵包中間夾起司之類的、大概是冰火菠蘿油?(廣剛想到時就講了個「メロンパン!」大概是全場(我)疑惑w)
野:最喜歡豆花👍
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.錄音時的裏話
野:我的時候只有5、6人一起
廣:我的時候人超多,除了
每團都有人,大概有12個左右
因為我到現場時有點晚、位置都被坐滿,
那邊也是
這時救了我的人是——
的各位
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
有一題好像問到對角色的熟悉度之類的,然後回答有講到說被即興的反應
廣:感謝祭時有位特別愛即興的人——土岐隼一
野:所以我都不太想跟他扯上關係w
說是發現開始即興時,野口桑離麥克風的距離就會變遠ww
用拙劣的畫技塗鴉了一下那個感覺w
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.原本問音樂對自己的意義,但2人覺得太難回答w所以換問常聽什麼類型的音樂
廣:我也想知道!
野:聽很多種,爵士、古典、純鋼琴、以前的JPOP
廣:其實我自己個性不像司一樣,而是比較平靜的類型
所以喜歡的歌是像
類型的,或歌詞能深入人心的那種
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.像司是很有活力的角色,那請問都怎麼打起精神呢?
廣:我會見朋友,還有很常配完司就會感覺變得元氣,可能都是托司的福
麥克風遞給旁邊的司人形立牌
司:ありがとうな!
野:我也是配完音感覺就會變好,可能是因為唱那種類型的歌,然後分泌腎上腺素的感覺
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.請問緊張時是怎麼放鬆的?
廣:我好像本來就不太會緊張
跟大前輩有朗讀劇的工作時,問了前輩要如何放鬆,被說
「你看起來根本不緊張」w
野:畢竟是熟悉的作品了,到錄音現場時就像到家一樣安心
(忘記是不是這題的回答
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.第一次聽到劇場版自己團的新歌時的感想
野:很帥氣!後半的歌詞很鼓舞人心
廣:聽到完成版時有點哭了
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
Q.覺得適合什麼樣的人看這部電影
野:沒玩過prsk的人也可以,以前接觸過、但有一段時間沒在聽ボカロ的人也推薦
廣:很常在挑戰事物的人、覺得想放棄的人
(うろ覚え
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
忘記問題
野口桑:咲希的動作、跑步姿勢很可愛w
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
結束前的招呼
廣:話說我很想問,在場有多少人聽得懂日文?
野:這我也想知道!
估計有一半~三分之二舉手
三位日本人(主持人是日本人)吃驚
廣:謝謝——!好き——!我愛你——!!
還有問有誰是三場都有參加的,然後有少少的人舉手
有個男生本篇時很熱情(当社比)的打call,他好像也是全勤
幸虧有他(X
Fishuuun
7 months ago
大概記得這樣,一些細節是在哪裡發生的都忘了
(像是有說自己有刻意穿得跟司的配件成套的廣瀬さん)
有想到再補
Fishuuun
7 months ago
@Edit 7 months ago
多想到一個!忘記問題
廣:在首映前有給關係者看的特映,但有些人可能抽不出時間,所以就問能不能之後再自己去看
像我(廣瀨さん)就是
Fishuuun
7 months ago
補充
最後要講台服告知時,廣瀬さん從口袋掏出了小小的紙條、連同野口さん的份w
廣:抱歉變得皺巴巴的w
Fishuuun
7 months ago
抽到廣瀬さん親簽的幸運兒是坐N排的女生(大概是倒數1、2排的位置)
廣:抱歉讓妳走這麼遠
我明明是一醬推怎麼廣瀬さん的部分記得的比較多w
只能說廣瀬さん的表現之類的比較豐富ww
Fishuuun
7 months ago
中途主持人麥克風出問題時,想把自己的麥給主持人用的廣瀬さん
-
不小心把問題翻譯錯的翻譯,然後被主持人用日文糾正w
野、廣:嗯??w
所以為什麼要讓日本主持人講中文題目再翻譯給兩位答啦www
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel