Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
⁺²⁹⁷
7 months ago
【NINE SOLS】Continuing our Revenge (3)【NIJISANJI EN |...
latest #8
⁺²⁹⁷
7 months ago
:對於那些不是來看遊戲內容而是來聽我想要討論重要話題的人,我不會再浪費時間,現在就直接說清楚。這不是什麼特別嚴重的事情,我也沒有生氣什麼的。就只是在昨天之後,我覺得這是一個不錯的機會
:首先我想要感謝大家對BTB和昨天聯動還有對今天Zeal和Seible收益化直播的支持,看到一些熟悉的名字支持同期的感覺很棒。我心懷感激,謝謝你們
⁺²⁹⁷
7 months ago
:我想先對所有在昨天聯動因為我說話的內容或是方式而可能看到一些讓人不適、露骨或是帶有性意味推文的Doremin道歉。我要為我草率的用詞道歉,我想特別說明並澄清我說的任何話完全沒有想被解讀成帶有性暗示或是shipping的意思,如果有人因為我草率的行為而感到不適,我很抱歉
:我也想說,到目前為止大家都很尊重我,沒有人把這些話題帶到我的空間來,無論是我的聊天室還是我的官方TAG都沒有
:不過我覺得這是一個很好的機會,讓我再次說明我對這個話題的立場以及我的界線。但請放心,這不是在責備大家。因為我真的很感謝大家把這些東西排除在我的空間之外的地方,也非常謝謝你們在留言區的理解與體諒。但我想這是一個說明我的界線的好機會
⁺²⁹⁷
7 months ago
:我想再重申一次,我對性暗示的幽默會覺得不適,我並不喜歡。我不想和這類型的內容有所關聯,任何我說過可能被解讀為這些內容的話都不是刻意的
:當我說我想成為Doremin的好榜樣,我是認真的。我有注意到有很多人來這裡是想要學英文,我覺得我有責任注意他們從我的用詞、直播和活動之中學到了什麼所以我想要再重申一次。這不是我的風格
:從現在開始我會努力更注意一點,在說出可能會被誤解的話之前我會三思。我會留意Doremin透過我的直播都努力學了什麼英文
立即下載
⁺²⁹⁷
7 months ago
:現在我也想重申我對shipping的立場。我在2.0直播有提過,但是我想...我想要再次說明,以防有人不太理解
:我對shipping這件事沒意見。我理解對這有些人來說這很有趣,我說過只要不要放進我的官方TAG而且不要在我的直播提起並尊重其他人的界線,那我就沒什麼意見
:我個人並不支持,我不想看到。但我知道這很有趣而且我不覺得這背後有任何危害的意圖,所以只要有把我的界線和優先權納入考量,請隨意地繼續做吧
:我想要說明白一點,如果我說了任何會被解讀為shipping的飯灑,那也不是刻意為之。但只要這不是有惡意的而且沒有侵犯我的空間,你們就可以去做、去享受任何能被解讀為這樣的內容
⁺²⁹⁷
7 months ago
:最後我想要說清楚,我的界線不代表同期的界線。我覺得我們的懲罰(batsu)已經顯現出我們在看待和處理某些事情上的不同之處了,但是請不要認定我的界線能套用在同期或是前輩身上。請讓他們在有這個必要時能有機會可以說明自己的界線
:謝謝你們的理解。我並不擔心需要解釋這件事,我心中一點疑慮也沒有。我知道這一切都不是出自於惡意、嘲弄的意圖或是想讓我感到不適而去做的。我知道在這個地方,這是個很普遍的幽默,但我只是想把自己覺得舒適的處理方式說清楚
:謝謝你們的理解,謝謝你們讓我解釋這件事。我很感謝能夠有一個守規矩而且很體諒人的社群,謝謝你們,Doremin,十分感謝
⁺²⁹⁷
7 months ago
-
⁺²⁹⁷
7 months ago
【Nijisanji EN】重申自身的界線和對shipping的立場【Freodore】
謝謝梅瑞陪我腦力激盪
雖然看起來會不太方便(?) 但最後還是決定把中英字幕分別放上下,因為句子太長實在擠不下......
⁺²⁹⁷
7 months ago
-
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel