Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
@Edit 7 months ago
【奔奔者廢噗】
【爆上戰隊】
謝謝YOYOTV!!!
(4/26更新)
【爆上戰隊】
YOYOTV的播放清單順序好像亂掉了,所以附上萌學園的
latest #18
掰噗~
說
7 months ago
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
結果第一集就有翻譯上的問題了……
但這句的原意應該不是這樣吧……?
原意應該是“妳被麻煩的傢伙迷上了啊”才對吧?
守望者
7 months ago
真全集上
難得原音播映
但可惜的是中文翻譯還是有些怪
立即下載
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
zxa002t
: 對,中文翻譯有時怪怪的這點很可惜
但光是全集原音播映這點,我就很感謝了
守望者
7 months ago
fireflaught
:
原音重現真的讚!
但翻譯真的在王樣裡就很有問題
更何況還用中文說出來
完全變成另外一個意思
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
zxa002t
: 居然嗎……?
因為我沒看台配的王樣戰隊,所以不太清楚YOYOTV中文翻譯的問題
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
沙士郎
幹居然這麼翻嗎
守望者
7 months ago
fireflaught
:
老實說中文配音不如動畫般用心
有幾個地方都沒還原角色台詞當時的氣場
甚至還有弱掉的地方(很無奈)
守望者
7 months ago
fireflaught
:
諾真的照翻譯的話...
又可能會被投訴吧
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
zxa002t
: 嗚哇,看起來王樣那邊很慘……
不過台配都配下去了,也不好改……
奔奔者這邊倒是還有機會改正?只要能找到
投訴
建議區的話
守望者
7 months ago
fireflaught
:
畢竟是給小孩看的
所以翻譯出來可能都會謹慎些
但像你貼的第一集未來被逼婚
大也問話台詞被改的好像未來是
什麼很腦弱的女生一樣
讓人感覺不舒服
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
zxa002t
: 真的,明明未來不是這樣的人……
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
好喔,又一個有問題的翻譯
這句話應該是“這條婚紗已經被哈襲利昂盯上了”
譯名不同的事情先放一邊,第一集開始不到六分鐘就有兩處明顯的翻譯問題……
請問一下YOYOTV的投訴區在哪裡
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
Bun Red翻成爆上紅戰士(其他以此類推)……
那12集要怎麼玩梗
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
第二集
不是奔奔汽車,是奔奔咖哩!!!
完了,翻譯者484沒有拿到原文……不然怎麼連這個都會錯……
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
第三集
這樣翻??!!
啊不過要從日文原文解釋確實比較困難啦
あやか🍫🦁
7 months ago
我自己是跑去重看紅藍神回37
然後看到這個
尖叫個毛啊我要笑死了
☆山羊白星☆羊蹄復健中☆
7 months ago
arashi_ayaka2003
: 尖叫個毛啊
應該是發出悲鳴吧!
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel