CN
7 months ago @Edit 7 months ago
Minnalvala (已完成/待修正)
為了能去杜拜拼了
bpm 127
3/4Minnalvala (From "Narivetta")
latest #24
CN
7 months ago
Kannodu Kandappol Kandetthi Njan / The moment I saw you, I discovered
Ayiram Tharakal Poothulanju / A thousand stars seemed to blossom.
Pinnengum Pinnengum Kanda Neram / Each time I saw you again,
Punchiri Poothulanju / Your smile blossomed.
CN
7 months ago
Kaanathe Vayyenna Thonnalaayi / I felt I couldn’t bear not seeing you.
Kandittum Kandittum Poraathaayi / Yet seeing you was never enough.
Thottappol Aathmavil Then Niranju / When you touched me, my soul filled with honey.
Poo Pole Nee Virinju / You bloomed like a flower.
CN
7 months ago
Ullilolichoru Mohamellaam / All the desires hidden within me
Kallatharangalil Thullikalayi / Became drops of mischief.
Kanda Neram Kondalaayi / The moment I saw you, clouds gathered.
Kondalil Minnalaayi / And lightning flashed within those clouds.
立即下載
CN
7 months ago
Minnalvala Kayyilitta Pennazhake / Oh beautiful girl wearing lightning-like bangles,
Ethiththodan Eththukilla / I cannot reach to touch you.
Maarivillaanu Nee / You are a rainbow.
CN
7 months ago
Eeran Mudi Kothiyorungii / As you arrange your damp hair,
Vennila Chandhanam Thottu / And apply sandalwood paste that glows like moonlight.
Athimarachottil Vannal Tharaka Raav / If you come under the ‘Attimaram’ (‘Attimaram’ is a fig tree), the night fills with stars.
CN
7 months ago
Raavil Ninte Pooumukham Kandu / Seeing your lovely face in the night,
Pulakam Kondu Nalliylam Kaattu / A gentle breeze thrills with delight.
Kannaadippuzhayile Poonthirakal / Like ripples in the ‘Kannadipuzha’ river (‘Kannadipuzha’ means Mirror River).
CN
7 months ago
Laavallo Theerathe Olangal / The waves on the lovely shore
Theeraatha Dhaahaththin Thaalangal / Are rhythms of endless thirst.
Paarithil Naam Poyidaam / Let us journey together in this world.
Vin Nadipol Ozhukidaam / Let us flow like a celestial river.
CN
7 months ago
Minnalvala Kayyilitta Pennazhake / Oh beautiful girl wearing lightning-like bangles,
Ethiththodan Eththukilla / I cannot reach to touch you.
Maarivillaanu Nee / You are a rainbow.
CN
7 months ago
Kaayalthiramaalakalaake / All the waves of the lagoon
Thedi Vanna Poovukalaayi / Became flowers that searched for me.
Pulkoodinarikilayi Chernirikkaam / Let’s sit together near the grass hut (‘Pulkkoodu’ means a hut made of grass).
CN
7 months ago
Chumbanappoovukalennil / The flowers of your kisses upon me
Aadhyaanubhoothikalayi / Became my very first sensations.
Aadhyaanubhoothikalil Njaan Ozhuki / I drifted away in those first sensations.
CN
7 months ago
Njaanilla Neeyilla Nammalonnaayi / There’s no me, no you, we are one.
Orooro Raavukalum Mohanamaayi / Each night becomes enchanting.
Naamozhuki Snehamaayi / We flowed together as love.
Priyatharamaayozhuki Pranayamaayi / Flowed tenderly as romance.
CN
7 months ago
Minnalvala Kayyilitta Pennazhake / Oh beautiful girl wearing lightning-like bangles,
Ethiththodan Eththukilla / I cannot reach to touch you.
Maarivillaanu Nee / You are a rainbow.
————————分隔線—————————
CN
7 months ago
1P
10 當我們/第一次/眼神相會
10 我明白/群星因/你而耀眼(交輝)
10 一次次/一次次/見你笑顏
7 我的心為你陶醉
CN
7 months ago
2P
10 我期盼/與你的/每次相見
10 別離時/我不曾/停止思念
10 你指尖/流瀉著/花蜜的甜(盛開花/蜜流瀉/在你指尖)
7 生命滋味的點綴
CN
7 months ago
1b
10 我將對你的/情藏在心底
10 卻迎來不幸/的烏雲降臨
8 (在)剎那之間/籠罩天地
7 風暴帶走了安寧(平靜)
CN
7 months ago
副歌:
12 遠在天邊/觸不到—/那方的你
8 戴著手鐲/虹彩那端
6 你閃爍著美麗
CN
7 months ago
3P
9 無花果樹下/打扮的你 (正拍下)
8 與天上/銀輪相輝映 (跟原曲反拍下)
13 髮絲流露檀木香氣/點亮了繁星
CN
7 months ago
4p 跟上一段旋律一樣但更跳痛,殺了我
9 寧夏夜晚/你的笑顏
~9 好像晚風/帶來愜意
~11 在河面上泛起漣漪/也吹進我心
CN
7 months ago
5P
9 大海用/潮汐呼/喚那岸
9 浪頭間/深藏著/他的愛
7 請你與我同行
8 在無盡的銀河裡
CN
7 months ago
副歌
CN
7 months ago
6P
湖上花朵/尋尋覓覓
隨波而行/追我的蹤跡
那小屋旁是你我/可安歇之地
CN
7 months ago
7P
你的吻/有馨香之氣
種下愛戀/在我心裡
情如花開之際/我意亂情迷
(這段我真的不會)(我不會說情話)
CN
7 months ago
8P
你屬我/我屬你/心為一
每個夜/都因你/更迷離(著迷?)
倘徉在浪漫裡
我們共沐在愛河裡
CN
7 months ago
—————完結線—————
back to top