Polly Hsu波莉 (@polly931931) • Instagram reel因為台灣早期醫療系統是日本殖民時期建立的,醫療教育也是日本引進的
所以醫療專業名詞的發音最早是承襲日式發音
除非像復健類科當初是引進美國的系統,發音會偏美式(但輔具方面台灣還是學日本比較多
看得懂片假名會發現很多藥名的發音台灣跟日本很像,尤其傳統老藥
新藥就不一定因為現在很多藥是從美國或歐洲來的,而日本藥主要以中成藥跟藥妝店為大宗
然後我現在唸藥名還是覺得日式發音最對味
latest #6
傾盆大雨😈
6 months ago
ミソ油阿(?
lly2028712: 阿ㄙㄟ他咪諾分=acetaminophen
咪蒐油啊我真的沒聽過😂
啾搜ㄇㄧㄣˋ(突然想不到別的
立即下載
egg12345: 這個就是噗首的影片
lky2805: (發出了尷尬的聲音)好好笑我直接沒看到連結
back to top