Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
◆老冠◇醒著作夢
6 months ago
Polly Hsu波莉 (@polly931931) • Instagram reel
因為台灣早期醫療系統是日本殖民時期建立的,醫療教育也是日本引進的
所以醫療專業名詞的發音最早是承襲日式發音
除非像復健類科當初是引進美國的系統,發音會偏美式(但輔具方面台灣還是學日本比較多
看得懂片假名會發現很多藥名的發音台灣跟日本很像,尤其傳統老藥
新藥就不一定因為現在很多藥是從美國或歐洲來的,而日本藥主要以中成藥
跟藥妝店
為大宗
然後我現在唸藥名還是覺得日式發音最對味
latest #6
傾盆大雨😈
6 months ago
ミソ油阿(?
◆老冠◇醒著作夢
6 months ago
lly2028712
: 阿ㄙㄟ他咪諾分=acetaminophen
咪蒐油啊我真的沒聽過😂
蝦捲★ㄉㄨㄞ
6 months ago
啾搜ㄇㄧㄣˋ(突然想不到別的
立即下載
蝦捲★ㄉㄨㄞ
6 months ago
Polly Hsu波莉 (@polly931931) • Instagram reel
老冠是不是這樣🤣
◆老冠◇醒著作夢
6 months ago
egg12345
: 這個就是噗首的影片
蝦捲★ㄉㄨㄞ
6 months ago
lky2805
:
(發出了尷尬的聲音)好好笑我直接沒看到連結
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel