dbfox
6 months ago
ChatGPT的翻譯潤稿體驗
最近在搞密教模擬器翻譯,原本只打算把簡中轉繁中
結果坑越挖越大的我
感想下收Steam Workshop::Traditional Chinese Localization
latest #7
dbfox
6 months ago @Edit 6 months ago
我:簡中餵繁化姬,轉成繁體和改台灣用法就好啦ヨシ!
我:咦,怎麼還有不少大陸用語
dbfox
6 months ago
我:把檔案餵給ChatGPT檢查,只顯示要改的部分,就不用一條條看了,我是天才ヨシ!
我:它跳著檢查,還有一大堆沒反應啊!
dbfox
6 months ago
我:把檔案餵給ChatGPT,要求一條條檢查ヨシ!
我:大概約十多條後,它開始幻想假的原文了!
立即下載
dbfox
6 months ago
我:寫一個APP,分析檔案,自動分成一條條餵給ChatGPTヨシ!
我:API要錢,而且送一條就要十多秒才回應完!
dbfox
6 months ago @Edit 6 months ago
我:APP產生含中英文的指令詞,一個個複製貼上到網頁Chat處理ヨシ!
我:總算可以用了...?
dbfox
6 months ago
我:咦,簡中怎麼又是漏翻又是錯譯又是語氣不順
我:ChatGPT給的建議是不錯,但有些太刁鑽了
我:比較隱喻的部分,有時太按字面處理,理解不好
我:這下子我還是得看原文確認一遍...?
dbfox
6 months ago
[一週後]
我:連一半都還沒潤完...
back to top