Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
銀楓小座敷🍁
6 months ago
突然有個妄想:
復刻紅毯活動時新的SSR是Rook這樣
latest #18
銀楓小座敷🍁
6 months ago
去不成現場,好歹讓他穿一下那個衣服
雖然按照出卡規則可能機會不大
小允*🚑
6 months ago
出卡規則是?
銀楓小座敷🍁
6 months ago
@Edit 6 months ago
yunnie19940916
:
A返鄉活動的R卡給某人送衣服,於是某人變成復刻的SSR卡
然後這個某人會是B返鄉活動的SSR
像是:熱沙花火Trey給Vil送衣服,Vil是復刻熱沙SSR,Vil有自己的返鄉紅毯SSR
立即下載
銀楓小座敷🍁
6 months ago
花火:Jamil/Trey/Vil
豐收:Epel/Jade/Jamil
夕燒:Leona/Vil/Deuce
白兔:Deuce/Silver/
紅毯:Vil/Ace/
漂流:Jade/Rook/
就不知道復刻會出誰了。
好希望官方多來幾場返鄉
小允*🚑
6 months ago
不過角色有在重複出現的話,像是角太郎已經出現2次還都是SR,好像也不太肯定是不是都是這個規律,不然也是可以想像レオナ穿兔兔裝,畫面太美了無法直視
但也因為角色有可能重複登場,所以可以期待トレイ學長再在返鄉活動登場耶
而且不知道為什麼我感覺トレイ學長可能在復刻翻船活動出SSR
(你對活動的稱呼很失禮
銀楓小座敷🍁
6 months ago
@Edit 6 months ago
yunnie19940916
: 就是目前還在觀察規律,但我希望人人兩張返鄉SSR,一張首次一張復刻。
Leona 穿兔兔裝,讚啦
沒事,我也比較喜歡稱永恆漂流為翻船活動
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
6 months ago
Maple0
: 是永恆漂流不是無限漂流吧
無限漂流感覺很lost啊...
銀楓小座敷🍁
6 months ago
pollyzone
: 我每次都記錯,有時還會想打無盡漂流
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
6 months ago
Maple0
: 根本變成遇難了
銀楓小座敷🍁
6 months ago
pollyzone
: 可是永恆漂流也很有遇難感啊
不管是永恆、無限、無盡,總之後面接漂流,感覺就是一直在水面上靠著小船在漂,永遠無法上岸,根本遇難感滿點啊。
月夜★謹記教誨
6 months ago
所以我當初查了意思之後一直在想這個到底要怎麼翻比較好,想不到只好直接寫珊瑚之海返鄉
銀楓小座敷🍁
6 months ago
tsurumaru2016
: 我是會把日文翻英文(或原外文),然後再把英文(或原外文)丟去查字典跟翻譯。
看原文解釋為何來決定中文翻什麼。
銀楓小座敷🍁
6 months ago
既然都講到エタニティ・フロート,如果用原文去查,會發現好像翻成永恆漂浮也不太對。
Eternity Float
eternity
https://tw.dictionary.ya...
Eternity是名詞
銀楓小座敷🍁
6 months ago
@Edit 6 months ago
Float就有趣了,有動詞跟名詞
動詞意為漂浮,名詞有花車、漂浮物、木筏之意
float
https://tw.dictionary.se...
銀楓小座敷🍁
6 months ago
所以該說是「永恆n. 漂浮v. 」或「永恆n. 花筏n. 」呢?
月夜★謹記教誨
6 months ago
看小船有花的裝飾,我選後者
Polly*ʕ°㉦°ʔÖwww
6 months ago
要斟酌的話我都直接用原文或英文
反正就事情上來解中文對“愛情”一般使用“永恆”,後面float反而覺得多種解釋都可以給過了。
至於名詞問題我是覺得對一個儀式名來說,到最後整個都是變成一個指定名詞
銀楓小座敷🍁
6 months ago
pollyzone
: 最後整個詞變成一個指定名詞
好像可以
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel