藍迪 林(Randy
5 months ago
什麼時候GUNDAM的翻譯從‘’鋼彈‘’變成‘’高達‘’啊?
在台灣不都是叫鋼彈?
latest #7
就支語入侵啊。對岸跟著香港叫「高達」,然後就漸漸滲透了。
不過臉書有些粉絲專頁是香港那邊的沒錯。
藍迪 林(Randy
5 months ago
我在脆上只不過寫了‘’我只知道鋼彈,什麼是高達‘’,被出征耶~
還好脆上有封鎖功能,封一封剛好。
立即下載
誰叫你去Threads混。XDDD 我看到「脆」這個字就頭痛
mini(ΦωΦ)
5 months ago
阿寶
蛋塔塔
5 months ago
脆不是我們老頭子去的地方 你都去看妹妹圖喔!
Threads發音發成「脆」,這是什麼英文發音缺損症候群?XD
back to top