Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
森✎
6 months ago
@CATGIRL0926 - 軟糯……不是…支語………… 這個詞很久了……它在口語使用上不流行,但書籍等...
前陣子看脆還有人在問陰陽怪氣是支語嗎
底下一堆人說沒看人說過陰陽怪氣
從小就在酸別人陰陽怪氣的我:
latest #10
掰噗~
不思議に思う
6 months ago
那麼你覺得呢?
雪山派大弟子塵塵★35P
6 months ago
陰陽怪氣用於形容詞不是啊,但當動詞是中國很愛用的作法
雪山派大弟子塵塵★35P
6 months ago
我們會說「某某某陰陽怪氣」但不會說「xx陰陽了我一句」
除非是三字經(幹
立即下載
雪山派大弟子塵塵★35P
6 months ago
軟糯用來形容食物以前台灣真的也很少 台灣都會說Q、有彈性
軟糯感覺又更靡爛一點,比較常看到是燉煮到爛軟/酥爛/入口即化之類的吧
短影片之後就是這東西也軟糯,那東西也軟糯,全都軟全都糯(
森✎
6 months ago
jubekai
: 對啊但脆上討論的就是有人連陰陽怪氣都沒聽過
不是只說別人用xx陰陽我這個是支語
雪山派大弟子塵塵★35P
6 months ago
我真不知道要吐槽見識少還是啥(幹
森✎
6 months ago
jubekai
: 讀書讀太少,只會網路社交吧
雪山派大弟子塵塵★35P
6 months ago
又或者讀了太多對岸的書,但又有自知之明覺得那是外來語(???)
☀✨▸ ⊹ 飯谷捏 ⊹ ◂✨☀
6 months ago
沒聽過陰陽怪氣
???
森✎
6 months ago
deityli
: 書到用時方恨少???可能有些人覺得讀太多書是一種罪過
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel