矢惠/Yanai
5 months ago @Edit 5 months ago
[日常]數學、邏輯與…
https://images.plurk.com/6XWNzUkzW9ZWgZfwdnAaf6.jpg
latest #17
矢惠/Yanai
5 months ago
不知道是不是很多人跟我一樣 會在意那數字好不好被整除
像12、20是好數字(
有,36看起來就很完滿(?)
嗜血夜
5 months ago
漲價惹~((原來香港用隻數水餃(筆記)
立即下載
矢惠/Yanai
5 months ago
jamie00915: 所以我都不知道該不該開心少2塊了 (數字變漂亮但減料了)
blood1408: 啊啊台灣是用「只」來著?用廣東話講「一只」會有點彆扭~
通常都直接講「個」XD
我家是講一顆w
矢惠/Yanai
5 months ago
jamie00915: 咦是嗎!!我還特地把老媽最初那句「38個」改成「隻」了
aoyushi: 原來是…各家不同…!?
啊對也會講顆!
嗜血夜
5 months ago
家裡講顆,台語的話會是粒,外面餐飲店的菜單比較常看到顆,偶爾會有個
台灣的話要看使用母語還是國語~
像我們家講台語,對應的單位就是:「粒」。
講國語的時候「顆」或是「個」都有用過~
客家話或是其他的母語單位就不清楚了~
矢惠/Yanai
5 months ago
那會講「只」的…是中國還是我的幻覺
和泉月
5 months ago
我隻跟粒都會說,視乎心情(我是香港人
變少是變相漲價嗎
❖MyLove✵
5 months ago
台灣感覺應該是指完整的生物才用隻 我家是講蝦子會用隻
矢惠/Yanai
5 months ago
r2011_721: 能懂~!
另外我是覺得圓圓的才會叫粒所以不太會講粒(餃子)XD
郇淵*
5 months ago
母語客家 ,我們家水餃比較常用 liab(粒),偶爾會用 zhag(顆/個/隻)
語感大概是這樣↓
問:你要吃幾粒(liab)?
回:我要吃十個( zhag)。
客家話也蠻多沒辦法直接對應中文的
back to top