May you sail far to the far fields of fortune With diamonds and pearls at your head and your feet 希望雙子可以乘船前往蒙福之地與父母團聚,那裡的空氣中瀰漫著鑽石粉塵,海灘上遍布潔白珍珠。 May you need never to banish misfortune May you find kindness in all that you meet 希望雙子不會像自己一樣被災禍與詛咒纏繞,所遇皆良善之人,不會像自己一樣為他們帶來悲傷。
May you bring love and may you bring happiness Be loved in return to the end of your days 希望雙子為他們所到之處帶來歡笑,直至生命盡頭都被愛著(彼時雙子還是精靈,「生命盡頭」等同永恆)。而後,愛洛斯為所有人類所愛,愛隆為所有精靈所愛。 Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay 配合寶鑽解讀成雙關,「I’m not meaning to keep you」既是「我不是刻意留你在清醒的世界,不讓你進入夢鄉」,亦是「我並非刻意留你在我身邊」的自責。