J__
4 months ago @Edit 4 months ago
當我打開讀墨社團時,瘋狂被 #福爾摩斯 洗版😂

是不是該重新看電影和電視劇了
(電視劇第四季不知道什麼時候才要出bd;電影第三部何時開拍何時上映?)
https://images.plurk.com/9FQNpEBBvRsgoQmQ835kD.jpg https://images.plurk.com/6ERjsHCmiLIMdaLK50IIzH.jpg
latest #8
J__
4 months ago
不知道能不能在11點前掙扎完要買哪個出版社的翻譯……

這套小說跟魔戒一樣,都是我猶豫很久猶豫到不知道買哪一個出版社
J__
4 months ago
話說我電影和電視劇站的cp不一樣,電視劇我吃華生受,電影就相反了😆
J__
4 months ago @Edit 4 months ago
好……我應該會放棄本身出版的版本了
當我看到「確實」和平鋪又沒有中文文學小說該有的語順和語感的翻譯腔時完全讀不下去

看了下七個出版社的試閱
臉譜和本身我讀得時候都會卡住,前者感覺網路語感(?)很重,後者感覺很像在看什麼報導解析(?)……;
典藏閣開頭的試閱語感讀起來比較有趣(?)、親切,要比喻的話就像看輕小說;
好讀版讀起來也有一些翻譯腔,但讀起來比臉譜和本身順暢和舒服,比較有讀文學小說的感覺,然後好像每本的翻譯都是不同人翻的,另外有收錄原版的插圖,原版插圖是優勢;
立村……這個版本的標點符號讓我無法好好讀書……
立即下載
J__
4 months ago @Edit 4 months ago
和平國際試閱電子書居然是固定格式……字好小 讀起來也有點卡卡的,感覺比較像影視會用的翻譯語感(?
然後不知道翻譯是誰;

采實的有插圖,只翻了下翻譯很有看故事書的感覺,但也是收錄其中幾篇短篇的內容,這版給兒童來讀感覺應該會不錯

我如果要買大概會選擇 典藏閣好讀 ,或兩版都買來看?
不然就是買好讀租典藏閣⋯有可能必要時連原版都買來比對翻譯
水無月 航
4 months ago
第四季不會發行台版中字BD,台灣代理商已經沒代理發行BBC了,國外BD(無中字)已經出好一陣子了
J__
4 months ago
Minazuki: 什麼代理商不出了嗎
有、我有看到亞馬遜已經出第四季一段時間了,就是因為看到才想說怎麼都沒有看到第四季的台版~~~:'-(
水無月 航
4 months ago
yyno13lcc: 沒辦法,代理商剛好那個時候斷掉,殘念
J__
4 months ago
Minazuki: 我本來還以為或許又會重新包裝再出一套1-4季⋯

那至少我有買前三季bd收藏是正確的⋯⋯沒買可能就買不到了:-o
back to top