smallchou 好奇
5 months ago
我:那就約在 臺北車站 你看……
年青人: 北車 好啊沒問題。

我: 生日快樂
青: 生快

我:你有看過木柵動物園新進的 水豚 嗎?
青:我在國外看過 卡皮巴拉 了啦,木柵不用去。

不該縮寫的,與可以縮寫的,為什麼啊……
latest #7
smallchou 覺得
5 months ago
就算是先翻英文再音譯(水豚→ Capybara →卡皮巴拉),
比原文更長這樣繞一圈又是何必的……
smallchou
5 months ago
還是說……「我不懂年青人」就對了,隨便他們即可
裡面我覺得北車最合理 我的年代就不少人會這樣說
生快感覺很沒誠意不如學我 乾脆都不說(?)
水豚就是水豚 簡單明瞭 那四個字我沒辦法湊出4A 4B我都沒有把握了
立即下載
smallchou
5 months ago
bananai2137: 我在學的年代,還是「臺北火車站」剛變成「臺北車站」的年代,完全沒有人在講「北車」
被講「生快」真的心裏會有莫名火耶XDD
我還特地去查卡皮巴拉是什麼鬼,才知道根本就是水豚
o( ̄︶ ̄)/
5 months ago
台北車站簡稱「北車」,那基隆車站跟花蓮車站呢?
smallchou
5 months ago
wenyuan: 機車與花車
back to top