Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
smallchou
好奇
5 months ago
我:那就約在
臺北車站
你看……
年青人:
北車
好啊沒問題。
我:
生日快樂
!
青:
生快
!
我:你有看過木柵動物園新進的
水豚
嗎?
青:我在國外看過
卡皮巴拉
了啦,木柵不用去。
不該縮寫的,與可以縮寫的,為什麼啊……
latest #7
smallchou
覺得
5 months ago
就算是先翻英文再音譯(水豚→ Capybara →卡皮巴拉),
比原文更長這樣繞一圈又是何必的……
smallchou
想
5 months ago
還是說……「我不懂年青人」就對了,隨便他們即可
很累捏|放風中
5 months ago
裡面我覺得北車最合理 我的年代就不少人會這樣說
生快感覺很沒誠意不如學我 乾脆都不說(?)
水豚就是水豚 簡單明瞭 那四個字我沒辦法湊出4A 4B我都沒有把握了
立即下載
smallchou
說
5 months ago
bananai2137
: 我在學的年代,還是「臺北火車站」剛變成「臺北車站」的年代,完全沒有人在講「北車」
被講「生快」真的心裏會有莫名火耶XDD
我還特地去查卡皮巴拉是什麼鬼,才知道根本就是水豚
o( ̄︶ ̄)/
5 months ago
https://opinion.cw.com.t...
o( ̄︶ ̄)/
5 months ago
台北車站簡稱「北車」,那基隆車站跟花蓮車站呢?
smallchou
說
5 months ago
wenyuan
: 機車與花車
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel