☆Mego☆
4 months ago @Edit 4 months ago

今天把之前寫的幾篇好預兆文丟給Claude,請他幫我分析我的寫作風格跟比對...
https://images.plurk.com/7Bve2wu8xR89xst5mDftKs.jpg
出現了,Terry•Prachett
「文風被評價為跟原作者接近」大概是一個同人文手所能獲得的最高讚賞了吧
甚至還有珍·奧斯汀(外文系文學人狂喜)
☆Mego☆
4 months ago
然後,我又附上了一段這次新刊的段落後:
https://images.plurk.com/5FzDb7gTGNY7YIcD1QR4eE.jpg
開玩笑的吧
兩個原作者都 不是,這麼高評價的嗎
不管這個AI是不是在哄我,我這個週末都可以過的很高興。
☆Mego☆
4 months ago
https://images.plurk.com/6QeiUNXd80CNNcjMbUNsDW.jpg
「結合英式幽默與東方敘事美學」...好委婉的「翻譯腔」說法
☆Mego☆
4 months ago
他順便分析了我筆下的Crowley:
https://images.plurk.com/29xFGt3tVYCK86EMpy9Pbl.jpg
對,沒錯,我就喜歡這種
他們就是不長嘴才會雙向暗戀6千年
立即下載
☆Mego☆
4 months ago
Claude給我的總結:理性的詩人
有夠喜歡
☆Mego☆
4 months ago @Edit 4 months ago
不過看他鉅細靡遺的分析,真的很有意思。
強力推薦文手都去試試看。
我使用的指令:
「我想請你分析我的小說創作,以下將提供你3個章節段落,它們各自屬於不同的「好預兆」同人創作。我對文學沒有特別偏好,你可以從各國的文學作家進行比對,如果統整成一個風格是最好,但如果你認為風格不太一樣,也可以分開比對。」
snowfloat 提供給我的,我們感謝他