名無乚
5 months ago @Edit 5 months ago
十幾年前meta翻譯成「後設」比較多。
自從元宇宙出現後,原本翻成「後設」開頭的東西漸漸被翻譯成「元」開頭了,我看了好不習慣啊。AI很愛用元倫理學、元邏輯之類的詞。
名無乚
5 months ago @Edit 5 months ago
看到有篇文章標題寫「 元創作」寫的是在元宇宙裡創作。不,那個詞不是那樣用的,它的意思應該是「創作的創作」、「後設創作」之類的
中文的元和meta根本對不起來……不知道原文是meta的話超難理解
我是覺得後設兩個字也沒有那麼好理解, 單純只是容易提示我們說喔原文是 meta 而已