拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
【𝐅𝐨𝐫𝐜𝐞-𝐬𝐮𝐬𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐏𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝】 𝐰/ usa150

使者一行人在外圍下馬,精緻繡紋的鞋面沾上早春的泥濘,他們不以為意,也不吵鬧,畢竟此行不是來野獵,也不是來郊遊的。領頭的男子一身莊重但不繁複的正裝,後頭跟著幾名隨從和騎士,文官雙手疊握含蓄微笑,武人敞著盔面神情肅穆。白布旗令自外而內傳遞,又轉為吆喝的口令。霍諾斯的人來了。傳令入帳簡短報告人員和攜帶配置,周遭幾塊主要區域全數淨空,只留下幾名士兵作為守衛維持秩序。

latest #18
拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
事情發生在克里托拉曆1420年前,一場邊境地帶的小衝突。貝倫多夫不曉得長官今天哪根筋不對,竟特地吩咐他不用隨部隊迴避,美其名實務見習,提升國際視野,然而在軍中打滾數年的經驗讓他知道這只是好聽話。

軍中一向流傳著句老話:別小看你的預感,早前的猜測在見到霍諾斯的隨行護衛時得到應驗——得了吧,不就是長得高了一點,肩膀寬了一點?為了這事忙著把塊頭夠大的小兵加進會議,他幾乎要忍不住對上司噴出恥笑的鼻息,但還是看在場合忍住了。霧藍色的獸瞳只在南國人光滑的臉上多停留了半秒,隨即識時務地轉換焦距。談和的場面可不適合玩瞪眼遊戲。
拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
「鮮花還是更好吧?」霍諾斯的使臣歛起長袍,招呼侍者呈上見面禮與文書,和鄰國草擬的版本對換。

「北面的春天就要來了,相信南方的也是。」佛地杜多的將領一身戎裝,草草讀了幾段重點就交給參謀研討。

「日光堡釀的美酒這時正是好風味,下次招待各位喝幾杯。」使臣一面閱讀文件,一面客套回應。

「幾杯?沒來個幾桶怎麼夠!嘎哈哈!」北國的將軍自以為幽默地大笑幾聲,山豬獠牙隨著張嘴的動作一晃一晃的。

佛地杜多的參謀往文書上劃了幾行,壓低音量招回上司的注意,「長官,您需要過目一下這幾條。」

「有什麼問題嗎?」使臣從容地問。
拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
「還請您解釋一下民損為雙方責任這條......霍諾斯不打算提供這部分的補償?」佛地杜多的參謀代為回應。

「霍諾斯也因為佛地杜多的行動損失慘重,如果是戰時發生的邊境民居損壞,我認為應該是當地自治的範圍。」

將軍耳聞推諉之詞,面色微慍,「共同?先不說那是誰的領地,你覺得這說給居民聽他們能接受嗎?」

「穆里安,你來解釋給這位大人聽,什麼叫做對等補償。」似乎不想多加解釋的官員突然點名一旁安靜的高大護衛。
立即下載
果不其然——
把騎士丟進外交桌前當擋箭牌,霍諾斯的官員們一向精於此道,當言辭開始變得拙劣、推責過頭露了餡,便推出個軍人上前,一來顯得自家人有理,二來讓對方將火氣發洩到更安全的對象上,這招在戰場上要是也能用,想必死的永遠是前頭那個倒楣鬼。

於是戈雷被喚起至前方,他並不意外,也沒有露出抗拒的神色,彷彿這樣的情況已經不是第一次。

「......當時接獲的命令為在黃昏前撤離該地帶,部隊未進入民區,僅與佛地杜多軍方於西側交鋒,撤退過程中確實造成部分混亂,部分區域...無法有效控管,事後已由後方支援處理,依我們所知,當地民宅破損非屬單方面責任。」

他的聲音不大,語調平穩,一如應對戰時簡報的口吻,措辭經過選擇,既不推卸也不道歉,保持一貫的霍諾斯式風格
沉默片刻,對面的軍官用指節輕敲桌面三聲,彷彿在斟酌話中是否可以再提出更多質詢,但戈雷沒有再補充,目光下垂,雙手背後。

氣氛卡在那沒再繼續推進,將軍往後仰坐,似乎懶得再對一名騎士深究,又或許是對此感到滑稽,轉頭與文書繼續磋議。
拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
條目修訂增減,有時由霍諾斯一方提出異議,有時輪到佛地杜多據理力爭。布簾外偶爾草木摩挲、鷹嘯雁啼,除此之外別無妄音,營帳裡的討論從縫隙中模糊地透了出來,帳外的騎士總算換了個姿勢,抬手向上級行禮——會談在雙方共識下作結,貿易開放、金錢補償、權利轉讓,規模不大,卻訂得嚴謹,正值交火所耗損的份量。

「很高興能看見佛地杜多的誠意。」南國官員在護送下步出主帳,迎上鄰國代表的目光,含蓄地瞇起狡黠的眼神,微微頷首。

「多虧了霍諾斯的配合。」北境的武將回以同樣虛假的微笑,動作客氣但強勢地將人引向外頭。

使節來得從容,去得沉穩,和平的節奏不適宜匆匆忙忙,妥協也該有格調。將軍只帶人經過小半個營區,便轉由下屬領路。貝倫多夫和幾名同僚組成護衛隊形,同時隱有包夾的態勢,踏著規律的步伐領人回到馬車旁。
腳步聲與泥地摩擦的細響持續了好一段路,霍諾斯的官員才終於開口,像是剛才那些話比談條件還累,語速一貫緩慢,卻沒壓下嘴角的不耐。

「『撤退過程中確實造成部分混亂』——真會說話啊,穆里安。」他沒看戈雷,只是整了整手套。

「你把該交代的講得一清二楚,把不該提的也講得一清二楚,說得我都想自己認罪了,讓你發言是希望能替我說服他們,不是讓別人看笑話。」

「你們這些軍人就是死板,腦袋跟指令綁在一起,嘴巴也沒長靈活點。」他揮揮手,像是要把責任推給這名無辜的騎士。

「...算了,我沒時間浪費在這種事上,你留在這也沒什麼用,別擋在我眼前晃悠,要去巡補給就去,明天早上給我準時出現在駐馬區。」
語罷,他不再停留,便上了馬車回去營地,連一眼餘光都未分給身後的騎士。
戈雷站在原地一言未發,待官員離開後也轉身牽馬,無意間與不遠處的一名佛地杜多軍人對上視線,而騎士只是朝對方點了點頭,隨後便往營地另一頭離去。
拄著歹狼
4 months ago
有些話不說顯得缺乏主見,說來又容易給人抓到小辮子,無論該在什麼時機才適宜,貝倫多夫認為絕不會是現在。在對手面前刻意駁斥屬下意見能增長氣焰,然而也是步險棋,未用在點上便可能損自己威風。此刻除了他們這些基層的士兵,沒有其他需要特意表現的對象,或許這位貴客認為這些人無論是身分或影響力都無足輕重,除去外交辭令,更可見霍諾斯官員的真意流露。

霍諾斯也不如表面和諧。貝倫多夫一時有些同情那名鄰國的騎士,作為一個武人,也作為一名下屬,雖然國籍和民情都不同,人性卻不依國境區分出太大的差異。他意外撞進那雙冷鐵一樣沉靜的眼,裏頭並無怫怒也無怨懟,他目送對方頷首遠去,把稍早和談的事從腦中揮開,返程為後續的回報收尾。
拄著歹狼
4 months ago
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

暮靄低垂,居民、訪客、旅人都往小鎮裡的酒館聚集,鬆脫了半邊的木窗傳出嘈雜交談聲。

戰事暫緩,人人多少帶點慰勞和慶祝的想法,貝倫多夫也不例外。今天終於沒穿得像鐵桶啦?沒錯!大爺今天是來當酒桶的!接續在後的是一陣哄堂大笑。他笑著接過老闆請的粗製麥酒,在一片鬧騰中顯得冷清的單人作席看見霍諾斯的騎士。

氣氛正好,可不能有人被落下了。他向老闆多要了杯酒和幾樣小菜,一屁股往騎士對向的空位落座。

「在巡補啊,騎士大人?」
戈雷向來人微微點頭致意,語氣平和而嚴謹。

「...奉命留守,騎士大人。」
他稍作停頓,目光禮貌地掃過對方,然後輕輕移開視線,雖點了一杯酒卻遲遲未動,維持人類外型的他也與其他獸化居民格格不入。

酒館向來是情報匯集的場所,也是了解地方風向與動態的關鍵據點。
拄著歹狼
4 months ago
「唉唷,別這麼一板一眼的,該休息的時候就該好好休息。」貝倫多夫將自己的碗盤放上桌,小酒館空間本就不算太寬敞,座位多了一席之後便顯得擁擠了起來。

他逕自猛灌一大口麥酒,從喉間哈出聲爽快的長氣,與早些時候守紀的模樣全然不同。羊乳起司和裸麥麵包放在同個籃子哩,隨後蒜炒豆筴、醃兔腿也由老闆笑吟吟端過來,對有熟人同桌的外來者親切許多。

「這麼說吧,下崗之後就別分什麼你我他,騎士大人什麼的也算了,叫我貝倫多夫吧。這位怎麼稱呼?」他切下起司和肉片夾進麵包,又把自己的炒豆筴往對面推。多了幾份料理後桌面上的空位已經不多,移動位置像是分享也像單純調整配置。
戈雷看著對方灌下麥酒,那聲長長的氣息夾帶著一種幾近誇張的豪爽,與會談時直挺不動、神情嚴肅的軍人判若兩人,但在這樣的地方、這樣的時刻,的確不覺突兀。

「...戈雷·穆里安。」他靜靜地聽著,直到對方推來那盤豆筴,才緩聲回應。
「很高興認識您,貝倫...多夫先生。」他的手依舊離酒杯有段距離,但態度明顯沒有拒人於千里之外。
拄著歹狼
4 months ago @Edit 4 months ago
「戈雷。」他放下手上的夾肉麵包,改舉起才剛放下的酒杯,以酒館常見的勸酒姿態發話,「這才像話。你那杯酒要放到什麼時候?再陳也不會比現在更香。」

「不喝酒就要換一句真心話了,我想想⋯⋯有什麼興趣、和戀人的關係,或是白天那齣鬧劇的心得?」
戈雷低頭看了眼那杯酒,深色液體在微晃的燈火下泛著模糊的光,指尖碰觸杯緣但仍未舉起。

「...我沒有什麼特別的興趣,也沒有戀人,至於白天的事...只不過是例行任務。」戈雷接著喝下第一口酒,酒精的味道讓他眉頭微皺。
拄著歹狼
3 months ago
「例行?你總不會常當這種替死鬼吧?」沒討好說法就在正式會議上點名下屬,若非刻意找碴,就是平時關係就極不對等。即使當權者本就處於不需過於謙讓的立場。

「老弟,這麼聽話會吃虧的,雖然我們那裡也是一堆王八蛋,但這麼不給自己人面子的也沒那麼常見。」

有別於背後把酒言歡的大老粗,霍諾斯的騎士比外表看來更內斂。貝倫多夫微抬杯身,將頷首和微笑充作碰杯的招呼,跟著小酌了口。
「不,我沒有那個意思...那位大人不是故意的。」他急忙解釋,表示自己沒有感到任何不滿。

「我明白大家都只是想把事情處理好。」說完,他才想起自己還握著酒杯,猶豫片刻後又喝了一小口,像是在努力融入現在的氣氛。
拄著歹狼
3 months ago
「好好好,這話是我說而不是你說的,不用怕回去被罵啊。」他隨口安撫同桌,招招手向老闆要來小半桶酒放在桌邊,方便隨時滿上。

「好啦,多虧你的有利證詞,我想最近應該能安分點,也許還能休個長假。你們那裡有什麼好玩的?」
back to top