kkk
4 months ago @Edit 4 months ago
[工商]剛好這個月有一本翻譯與封面插畫
https://images.plurk.com/72TNAUgxXSFTXkFpbbHqPV.png https://images.plurk.com/7S8tgkVhedg8k336GVZKi.png
《洛夫克拉夫特傑作集:烏撒之貓》出版社書介→

《眼睛最美味》出版社書介→
kkk
4 months ago
《洛夫克拉夫特傑作集:烏撒之貓》
實在很愛田邊剛大大的克蘇魯漫畫系列,也因為已有固定譯者沒有想過能有機會參與到翻譯的工作實在太感謝哩。
kkk
4 months ago
從原典英文到日文漫畫詮釋再到翻譯成繁體中文,層層的語言轉換是這個工作自己比較在意拿捏、也感覺難得在作業過程中可以邊對英文原文對中文版再對日文的體驗。在這些語言變化中可以感覺到的流動就是實在很好玩的部分。
總之身為邊剛小粉絲(?)翻得很開心擔心也特別琢磨...!希望喜歡田邊剛的克蘇魯系列也希望不要錯過這本哇&因為是短篇集也適合入門讀者!(突然打書模式)
kkk
4 months ago
《眼睛最美味》
應該是第一本英文翻譯小說的封面插畫。雖說「女性復仇」一直是我自己偏愛的主題,但最開始還是有些擔心畫風在詮釋英文系的小說是否貼合。
立即下載
kkk
4 months ago
直到讀譯稿初稿時的時候實在相當喜歡故事中營造出的「封閉的家」,以及從「吃魚眼睛」切入這樣很東方的習俗。也覺得這樣自己就能用比較熟悉的怪談感氛圍進行這次的插畫詮釋。完成的插畫自己也很喜歡,希望能吸引大家一讀哩
另外也感謝這次設計的layout呈現!以及當然是編輯的信任與邀約!總之推推哇