Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
@Edit 3 months ago
只要一想到台版翻譯正式名字是老師收到無數中國人(不管他們是不是使用台蹦)要求改掉原本的名字(基於各種原因:字義、念法⋯)就覺得很彆扭
而且正式的名字還跟盜版的一模一樣(哈
latest #7
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
的確「難祖」這個名字以中文使用者來看會有點奇怪,因為字義的原因我們通常不會以「難」命名
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
@Edit 3 months ago
但也沒必要改得跟盜版一樣啊,這不就正表明給作者提意見的「中文使用者」就是看盜版的嗎(ㄏ
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
@Edit 3 months ago
作者也是真衰啦,好心想要讓中文使用者閱讀上更順暢但誰知道這是盜版名字呢
作者也的確沒說錯,因為名字跟盜版翻得一樣而不使用反而有些本末倒置
作者既然是經過深思熟慮做的改變那讀者也不能說什麼
不過我本來就沒打算看這部,這下更不會看了
立即下載
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
放個作者的推文
단림 🍑 (@DanRim_) on X
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
@Edit 3 months ago
因為沒打算追所以姑且算是吃瓜派
ಠ_ಠ - #韓漫 #bl 迷惑的境界吵起來ㄌ 旅人站哪一派 我吃瓜派
竟然有瓜串
ಠ_ಠ - 原耽/耽美八卦紀錄📝 不留樓📚 / 2025/06/21~ 韓漫,RIDIBOOKS平台將臺...
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
耽美瓜真的是比想像中好吃
淼焱🫲😩🫱🩺
3 months ago
越看越覺得這個作者完全不值得同情哈哈
下去吧,在台蹦上架還親中的作者真的不需要
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel