MAO 覺得
3 months ago
latest #25
MAO 覺得
3 months ago @Edit 3 months ago
@fireandwind25 - [怪談] #媽佛 #日本恐怖 #怪談 #殘穢 #隨意擴散 之前說去日本...
雖然《十二國記》都不《十二國記》了,但這到了第三版還各種波折,又不斷影響各方人士的感覺非常《殘穢》....
MAO 覺得
3 months ago
對不起,我自掌嘴
-某人-
3 months ago
看了PTT回言把房子拆掉曬幾年的處理方式,大概要把尖端拆掉曬個幾年了(?)
立即下載
翻譯要翻到三版還是爆炸在台灣應該也是業界奇蹟了,朱學恆的魔戒我好歹也是讀完了
-某人-
3 months ago @Edit 3 months ago
朱的魔戒其實印象讀起來算通順只是不優美?(因為沒讀過原文所以不討論正確與否的問題),被人家罵很慘的最早魔戒譯本我倒是有看過,印象詩詞的翻譯讀起來比較優美
MAO
3 months ago
rochiny: 呃....可是尖端也有一些漫畫小說我還蠻喜歡的.....
小市民系列在我看來也沒問題.....
要整個拆嗎?
MAO
3 months ago
sw7457: 所以就很想說是不是一旦有了「殘穢」就難救了....
-某人-
3 months ago
IBUPROFEN: 拆掉高層也是個方式
-某人-
3 months ago
其實我現在很好奇有沒有第三版看過的讀者可以講一下新翻譯的感想...
MAO
3 months ago
rochiny: 要不尖端乾脆把《十二國記》整個拆了送去別的出版社曬太陽...
以「殘穢」的劇情發展會變成別的出版社也開始出現十二國記鬼故事
MAO 覺得
3 months ago
我 ...
這套大概也是標準的中文翻譯領進門,讀者氣到看原文(X...
-某人-
3 months ago
IBUPROFEN: 救命XDDD應該不致於其他間也出現吧XDDD但弄成這樣我覺得更有可能日本放棄授權台灣的出版社
MAO 想要
3 months ago
尖端你乾脆放棄《十二國記》,回來把《足洗邸》和《zone00 》出完好嗎?
我看不懂日文,亂翻我也不會發現,只求你出完這2套⋯⋯
MAO 覺得
3 months ago
ಠ_ಠ - #十二國記 所以尖端自己發的聲明跟後續處理在哪裡
等等!熊熊想起我千呼萬喚望穿秋水的《婆娑羅BaSaRa 》再版也是尖端⋯⋯
這下不能在一旁看戲吃瓜事不關己了
MAO 覺得
3 months ago @Edit 3 months ago
@Plum284nj0ao6 - 《BASARA》要出新典藏版了,我突然覺得時光飛逝。 那個當年因為不服...
@IBUPROFEN - 哇啊啊啊啊!!!! 拜託真的要出啊!!!!!!
我之前有點在意的疑惑現在也解開了~

「為什麼如此經典的作品要重新出典藏版,最早能找到的消息來源不是出版社的官方宣傳,反而是其他人的FB?」

那時想著可能是合作夥伴太開心了,就比官方先洩漏了,不然正式宣傳都沒岀來,先偷跑消息其實⋯⋯不太好
MAO 覺得
2 months ago @Edit 2 months ago
https://images.plurk.com/5IBFFnzdkWtuftQ8S6zdRZ.png https://images.plurk.com/3P5o5O9ZfBuSmxpuUXqpjs.png

尖端EYE書坊 on Facebook
不是,你這編輯的校對是鬼打牆啊....
而且這張校對表還是尖端你自己這邊放出來的,完全不能推到譯者身上耶....
先不講別的,在劃/畫字使用上編輯增修完全是錯的...譯者會被搞瘋完全有道理。
這編輯的國文程度...要不要乾脆把編輯的薪水給譯者算了
MAO
2 months ago
nekobaga: 我好懷疑編輯腦中的斷字是:「像是用圓 / 規劃出來的」
編輯是不知道圓規的存在嗎?
MAO
2 months ago
sw7457: 可是我們的記者跟編輯也...
IBUPROFEN: 你們又不用外包翻譯
MAO
2 months ago
sw7457: 別說外包,都快要被AI取代了
back to top