Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
@Edit 2 months ago
最近在看我培育的S級們小說
Chat GPT翻譯的太厲害了.....我只要求他翻譯沒要求直接拿筆出來當場寫文.....
放個機翻vs. GPT的比較版
更新
: 設定翻譯規則 (讓角色名能翻得正確)
latest #14
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
也有可能是用付費版GPT....4o太強了....
不敢相信原文是韓文的程度
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
ಠ_ಠ - #韓漫 #我培育的S級們 難得可以用不到五折價買下原作小說連載版(連載版可掛翻譯機,之前打折...
最近S級打折很兇
歡迎大家買原文小說陪我追進度 (欸
白日夢患者💫
3 months ago
韓文翻譯我推papago 完全免費 強韌無敵大喝采
話說居然開始追s級原作了嗎www
立即下載
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
講作品感想前想抱怨韓國的男生名字真的不能擺脫甚麼hyeon (賢), hyeok(赫), jae (宰), wu (宇) 之類的字嗎
從二次到三次元每個都是
我知道有菜市場名但台灣作品也不見得人均建明冠宇子偉之類的
再看到一次甚麼金志勳朴宰赫我真的要昏倒了
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
說到名字很想吐槽台灣webtoon的角色漢字名字是作者選還是譯者想的www
宥辰、宥賢、藝琳、賢齊,好幾個名字都好台救命
特別是宥辰www第一次看到真的快不行了XDDDD
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
S級裡面東亞國家的情況除了韓國好像都不太好 (?
香港有很多非法交易 & 人口販賣、日本獵人有些不講武德 & 獵人權力過高、中國更是封閉,甚至有軍方監禁覺醒者
所以是
台灣是給作者印象太好嗎
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
也是啦畢竟
台灣北部觀光景點有一半以上都是韓國遊客
台灣輸出的印象可能只有小吃和非常糟糕的交通
或著可以在番外提到來台灣結婚畢竟我們歡迎同性情侶
結完婚順便蜜月去九份看看十分放天燈也是ok的 (真 台灣感性
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
目前看到韓日獵人即將對決
決鬥是不錯啦但日本獵人可以我來指定嗎
跟藝琳年齡不會差很大的也是小孩 (走開
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
屁話一堆結果根本還沒講到心得 = =
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
charlotte1225
: 這個是成總嗎莫名喜感
我是特價老鼠
看到不錯的東西特價就會想買
從漫畫進度買到日後談結束花ㄌ1000台幣左右!! 覺得很划嘿嘿
Chat GPT 超好用
跟他說哪些人漢字是甚麼他還會記得,而且翻得水準根本是中文版AO3超級棒
満ちる- おさなな讓我頭好痛
3 months ago
剛剛就在想為什麼霸道總裁這個四十年前就有的題材可以現在還有
就是因為大家嘴上說老套但其實都會吃
畢竟用錢砸死人就真的很讚 (蝦
満ちる- おさなな讓我頭好痛
2 months ago
最新更新:
因為朋朋4o到期了所以到處用不同AI
Gemini: 免費版剛開始還不錯但弄個幾次後就變怪怪的
目前都用Google AI Studio,雖然很慢但只要給指令翻譯都能完美照翻,只是跑的真的很慢
満ちる- おさなな讓我頭好痛
2 months ago
小技巧:
翻譯文章前
可輸入指令讓翻譯出來的名詞符合你想要的。
我基本上就套webtoon上的正式中文翻譯
満ちる- おさなな讓我頭好痛
2 months ago
想參考的可以點這裡:
S級翻譯規則
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel