Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
[韓漫mur]
latest #10
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
打破一般重生概念韓漫推薦:「這場婚姻注定凋零」跟「夫家對我太執著」
這兩部我都誠摯推薦,超級大推,目前在啃日文版,這樣就可以知道有沒有用敬語wwwwww
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
英文版之前也有稍微瞄過,這場婚姻注定凋零很適合看英文,畢竟它的背景是很道地的歐洲上流貴族的生活,用英文看更有帶入感。
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
夫家的話其實背景稍微比較偏西方架空,不過繪者的改編跟分鏡在我心中目前是韓漫第一,太會營造氛圍,如果哪天動畫化完全可以按照這個分鏡來拍攝
立即下載
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
很開心婚姻那部終於在linewebtoon日版上架,目前在看日網留言,卡塞爾一開始果然被罵爆哈哈哈哈哈哈wwww
有生之年能不能看到它在台版line上架......kakao倒了就看不到了,說到kko他們家翻譯品質不錯,偏偏在婚姻這部的翻譯很不ok,很多用字太艱深導致沒有表達出真意。
台版Kakao的留言也很經典QQ但以後看不到了嗚嗚
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
說到翻譯!夫家的翻譯超爛,超氣,使用的用語語句不順就算了,還會翻錯或是詞不達意,氣死我了。
語句不順,32話「孩子正在死去」,哈囉中文使用現在進行式非常奇怪好嗎?中文的話要用「那個孩子虛弱到快死了」或是「那個孩子差點就沒命了」,比較符合中文的用語邏輯ok?
33話意思也怪怪的,通篇有問題到現在也沒有改,明明是詹姆斯離婚許久,怎麼還會有一個這麼大的小孩的意思。
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
@Edit 3 months ago
35話最後的「這樣看不到可以做出露出眼睛的面具」,也通通錯!我看英文版明明是說,「能做出遮住眼睛,但不影響視線的面具嗎?」
說一說火又上來了......還好大家沒有因為怪翻譯棄坑,但官方遲遲沒有改,不要因為這部很受歡迎就隨便翻譯欸!!!
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
會日文的強力推薦去下載日版,linewebtoon ,可以看完全版的婚姻,(就是有瑟瑟),而且可以用券!
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
是說日版沒有截圖功能,但是能直接用手機截圖......好妙wwwww沒有上水印好怕被大家誤會,但這真的是正版的日版!!!!
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
日語真的是很適合拿來使用在澀澀的語言欸,壯聲詞之豐富,簡直是可以感受到迎面而來的聽覺上的刺激wwwww
✁吸引力法則☆零⁰
3 months ago
懺悔一下看瑟瑟的時候完全不用查單字,看得非常之順呢(跪坐
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel