阿惟(蘿蔔大好) 打算
3 months ago
突然想整理自己偏好的稱呼
先從初代開始
Optimus Prime:OP、大哥、文哥老柯等
老流氓主要是因為G1日版暴躁老哥形象太印象深刻了加上不知為何博派大部分時不時出現像暴力團般的發言不然一般我都會叫他康寶司令官
Megatron:咩嘎、老密或老M
Bumblebee:Bee、小蜂
Jazz:爵仔、副官是日版G1職稱不過之後作品也有其他人當副官
Wheeljack:老千、輪傑
Ratchet:飛輪、老救、軍醫
Ironhide:皮叔
Bluestreak:小藍、藍紋
Cliffjumper:小飛、跳崖
Perceptor:教授、Percy
Red Alert:紅警
Hot Rod/Rodimus Prime:Roddy
Ultra Magnus:二哥
Arcee:RC
Starscream:星星、星星叫、星星奶油
Soundwave:音波、小波、Papa
Shockwave:大波
日版部分
Fortress Maximus:福特全名太長
Scorponok:薩克跟上者一樣
Sixshot:六射直翻過來
Ginrai:仁萊我知道直譯過來是迅雷但是已經習慣叫他仁萊了
Overlord:霸子不過我在中國那邊看到一個更好笑的大嘴霸子
Star Saber:星辰劍或星劍主要是因為我不太喜歡史達這個譯名(後面的Saber呢?)但是前者會跟神器撞名只好用直譯
Deathsaurus:薩總主要是形象使然
Dai Atlas:阿頂
結論大部分除了個人偏好以外大概率用原名稱呼
立即下載