墳墓(Brian Hsu)
3 months ago
Studying Kanji is a Waste of Time
滿有趣的,我一直很直覺的認為日文裡的漢字詞就是要一個詞組一個詞組的學。

沒想到英語系的國家的人,會覺得要一個「漢字」一個「漢字」的學。XD
畢竟一個漢字在日文裡,發音太多種了,一個字一個字學,那怎麼知道什麼情況下要音讀還是訓讀啦。最終還是要回歸到學詞組啊。XD
KPG
3 months ago
大概英文是一個個單字學,然後認為漢字=單字,所以一個個漢字學吧,兩個漢字就變片語或是詞組了這樣?(我猜)
Geoffr
3 months ago
聽起來是日語教學系統的鍋,他甚至說學中文都不會有這些問題。

看到說學一個字的時候要背一堆那個字的抽象意義,讓我想到背英文單字也很像這樣XD 錯誤的方式是想透過字典去把一個字的所有意思背起來,正確的方式是只記最簡單的,然後大量閱讀

講到教學系統我就想到梵文的教學系統總是會強調「學會梵語發音,你就會世界上所有語言!」
立即下載