Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
墳墓(Brian Hsu)
說
3 months ago
Studying Kanji is a Waste of Time
滿有趣的,我一直很直覺的認為日文裡的漢字詞就是要一個詞組一個詞組的學。
沒想到英語系的國家的人,會覺得要一個「漢字」一個「漢字」的學。XD
墳墓(Brian Hsu)
3 months ago
畢竟一個漢字在日文裡,發音太多種了,一個字一個字學,那怎麼知道什麼情況下要音讀還是訓讀啦。最終還是要回歸到學詞組啊。XD
KPG
說
3 months ago
大概英文是一個個單字學,然後認為漢字=單字,所以一個個漢字學吧,兩個漢字就變片語或是詞組了這樣?(我猜)
Geoffr
3 months ago
聽起來是日語教學系統的鍋,他甚至說學中文都不會有這些問題。
看到說學一個字的時候要背一堆那個字的抽象意義,讓我想到背英文單字也很像這樣XD 錯誤的方式是想透過字典去把一個字的所有意思背起來,正確的方式是只記最簡單的,然後大量閱讀
講到教學系統我就想到梵文的教學系統總是會強調「學會梵語發音,你就會世界上所有語言!」
立即下載
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel