「黃昏時不是用好菇壞菇來命名,たそがれどき這個詞彙有著他是誰的意涵在,就像在這部作品中黃昏時沒有明確的敵我之分。」寫得太好了吧⋯⋯TT這真的太好看了我想起立拍手

第一次聽到雜渡昆奈門的角色歌的時候也去查了這個日文是什麼意思
「黄昏時」是「誰ぞ彼(たれぞかれ)」這個詞的變化體,「薄暗くなって向こうにいる人が識別しにくくなった時分。」因天色漸暗,難以辨別來者的時刻,後來也用來意指「あなたは誰ですか?」雖然敵對,但又友好,甚至長相也因繃帶看不清,讓人想辨明你到底是誰⋯⋯很喜歡他們之間模模糊糊說不清,無法一語道盡的關係張力